Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Показалось, – отозвалась Сьюзи. – Но он вправе тратить свои деньги так, как захочет.
– С этим я полностью согласна. Если честно, даже рада, что у него такой изысканный вкус. Пойдемте.
Джудит зашагала вперед, а ее подруги поспешили за ней.
– Куда мы идем? – спросила Бекс, не до конца понимая, что здесь сейчас произошло.
– В библиотеку, разумеется, – ответила Джудит так, словно ничего очевиднее на свете не было.
Библиотека Марлоу располагалась в старой вилле, возведенной еще в начале прошлого века. С тех пор к торцу здания было пристроено еще одно крыло. Джудит и ее подруги вошли сквозь стеклянные двери, приветливо улыбнулись библиотекарю и, пройдя мимо отдела детских книг, остановились перед стеллажами со старыми выпусками газет.
– Что именно мы ищем? – прошептала Бекс.
– Все местные газеты, выпущенные после двадцать третьего декабря, – ответила Джудит. – Меня особенно интересуют разделы о продаже автомобилей.
– Это довольно конкретная дата.
– У меня есть вполне определенная теория. Помните, что мы все еще не разобрались, по какой причине незадолго до Рождества сэр Питер снял со своего банковского счета двадцать тысяч фунтов?
Сьюзи первой догадалась, о чем речь.
– Думаете, сэр Питер отдал деньги Крису?
– Сказать наверняка я не могу, но из всего близкого окружения семьи Бейли лишь один человек внезапно совершил крупную покупку после Рождества.
Женщины начали просматривать местные газеты, и через несколько минут Сьюзи довольно воскликнула:
– Ну наконец-то!
– Вы нашли нужное объявление? – спросила Джудит.
Сьюзи посмотрела на подруг так, словно совсем забыла об их присутствии.
– Нет, – ответила она и вырвала страницу из газеты.
Сложив газетный лист пополам, она запихала его в карман куртки и прижала к губам палец, давая подругам понять, что не хочет обсуждать свою находку. Женщины снова взялись за поиски, правда, Бекс и Джудит потребовалось чуть больше времени, чтобы сосредоточиться. Почему Сьюзи вырвала страницу из газеты?
У них не ушло много времени на поиски: большинство местных газет выпускало колонки о мототехнике всего раз в неделю, так что подругам пришлось просмотреть всего несколько выпусков, отпечатанных после Рождества. Нужную рекламу они нашли в выпуске «Мейденхед адвертайзер» за 10 января. Объявление о продаже пикапа модели «Форд-Рейнджер» за девятнадцать тысяч фунтов дал частный дилер. Джудит одолжила телефон Бекс и тут же набрала указанный в рекламе номер.
– Здравствуйте, – раздался мужской голос на другом конце линии.
– Вас беспокоит полицейский участок Мейденхеда.
Бекс и Сьюзи, шокированные, уставились на Джудит, но та лишь чуть пожала плечами, заметив их взгляды. А что еще она могла сделать?
– Зачем вы мне звоните? – спросил мужчина.
– Пытаемся отследить денежную сумму, которая, по нашим данным, могла быть получена мошенническим путем.
– Я ничего плохого не делал.
– А я ничего подобного и не утверждаю. Но не могли бы вы ответить на два маленьких вопроса? Несколько недель назад вы продали автомобиль модели «Форд-Рейнджер» мужчине по имени Крис Шеферд. Это так?
– Да, – согласился мужчина, желая услужить полиции.
– И он заплатил наличкой?
– У меня есть все документы. Я не занимаюсь подпольной торговлей.
– Пожалуйста, ответьте на мой вопрос: он заплатил наличными?
– Да, наличными.
– Банкноты, которыми он рассчитался, еще у вас?
– По большей части. У меня не было времени отнести их в банк.
– Это просто прекрасно! – радостно воскликнула Джудит, но поспешила взять себя в руки и вновь заговорила серьезным тоном инспектора полиции. – Пожалуйста, не трогайте эти деньги. Один из моих офицеров приедет, чтобы забрать их. Мы позвоним позже, чтобы договориться о подходящем для вас времени.
Джудит нажала на отбой, и Сьюзи восхищенно подняла большие пальцы вверх.
– Вы ведь знаете, что выдавать себя за полицейского – противозаконно? – спросила Бекс.
– Я не выдавала себя за полицейского, – возразила Джудит, прижав руку к груди в наигранном возмущении.
– Я же вас слышала! И вы использовали мой телефон! Если полиция захочет отследить звонок, они решат, что звонила я!
– Вы слишком много переживаете по пустякам, – заметила Джудит подруге.
– В данный момент мне кажется, что я переживаю недостаточно. Мы обе вас слышали. Вы притворились офицером полиции.
– Не притворялась. Если вы все слышали, то должны помнить мои слова. Я сказала: «Вас беспокоит полицейский участок Мейденхеда». Я притворялась зданием и сомневаюсь, что существуют законы, запрещающие людям притворяться зданиями. Вам не стоит волноваться: Таника сможет все утрясти, когда мы ей расскажем о том, что нам удалось разузнать. А пока можем сходить и поболтать с нашим внезапно разбогатевшим садовником.
На своем фургончике Сьюзи отвезла подруг к Белому коттеджу. Крис уже работал в саду: подметал опавшие листья рядом с теннисным кортом.
– Снова здравствуйте! – с улыбкой поздоровалась Джудит. Крис взглянул на приближающихся женщин, но отвечать не спешил, просто продолжал мести. – Мне бы очень хотелось знать, как вы смогли получить такую крупную сумму от сэра Питера? Какой рычаг давления вы использовали?
Крис нагнулся, подобрал с земли пару кусочков картона, взял в руки охапку листьев и понес их к своей тачке.
– И еще кое-что, – продолжила Джудит. – Как вам удалось завести поддельный номер телефона, зарегистрированный… Ох, как же называется это место?
– Вантити, – уверенно подсказала ей Сьюзи. – Ой, нет, неправильно. Наверное, Вантуту.
– Точно, Вануату! Спасибо, Сьюзи, – поблагодарила подругу Джудит и снова повернулась к Крису. – Думаю, неважно, как именно вы это сделали. Но с помощью этого поддельного телефона, скрыв свою личность, вы четыре раза обратились к сэру Питеру с требованием выплатить вам деньги на общую сумму двадцать тысяч фунтов. И ваша мотивация мне кристально ясна. Вы злились, что совершенно объяснимо. Сэр Питер много лет обещал заботиться о вас, но в итоге обманул вас. Точно так же, как его отец обманул вашего дедушку.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, – сказал Крис, хотя было ясно, что он ловил каждое слово Джудит.
– Ну вот опять вы лжете. Так не пойдет. Мы разговаривали с Эндрю Хасселби. Вы сильно разозлились, когда он сообщил вам о том, как, подписав завещание сэра Питера в качестве свидетеля, вы своими руками подтвердили, что не претендуете на его наследство. А ведь всего несколькими часами ранее сэр Питер пообещал завещать вам крупную сумму.
– Вы явно никогда не сдаетесь.
– Спасибо за комплимент. Вы правы: мы не сдаемся. Как я уже говорила, мне совершенно ясно, почему вы так хотели получить деньги от сэра Питера. Правда, совершили серьезную ошибку, решив заплатить за свою новую машину наличными, которые дал вам сэр Питер. Мы поговорили с продавцом: ваши деньги все еще у него, и я уверена, на них полно отпечатков сэра Питера. И ваших, раз уж на то пошло. Полиции этого хватит, чтобы выдвинуть обвинение. А это возвращает нас к предыдущему вопросу: как именно вам удалось заставить сэра Питера дать вам денег?
Крис взглянул на Джудит и решил сделать вид, что случившееся не очень его волнует.
– Ладно, – согласился он, – вы правы. Сэр Питер действительно дал мне денег на новую машину. Но ничего криминального в этом нет. Мы заключили честную сделку.
– Спасибо. Какую именно сделку?
– Незадолго до Рождества я отправил сэру Питеру сообщение, представившись внучатым племянником юриста его отца.
– Это сообщение вы отправили анонимно с подставного номера.
– У меня есть право защищать неприкосновенность личности. Но это неважно. Я рассказал ему, как, копаясь в старых записях своего дядюшки, нашел доказательства того, что отец сэра Питера много лет назад обманул своего бизнес-партнера. Я сказал, что речь идет о компании, производившей рентгеновские аппараты, а обманул он мужчину по имени Майк Шеферд.
– Я так понимаю, Майк Шеферд – ваш дедушка?
– Да, верно, – подтвердил Крис. – В своем сообщении я написал, что готов продать сэру Питеру все документы, бросающие тень на его отца, за пять тысяч фунтов.