Жена поневоле - Анастасия Маркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И кем же? – сухо бросила в ответ, не собираясь с ней больше деликатничать. Видимо, годы, проведенные в высшем обществе, так и не привили ей должных манер.
– Простая официантка из кабаре, которую герцог Альбертсон купил за приемлемую ему сумму, – яд так и лился с ее чувственных губ. Похоже, дружественный разговор, на который я так рассчитывала, все же не состоится. Как же быстро она обо всем забыла! Мне хотелось напомнить Каталине о ее прошлом, но сдержалась, не желая нагнетать и без того напряженную обстановку.
– Что Вам от меня нужно? – холодным тоном поинтересовалась у нее.
– Я вижу, что Вы пытаетесь перетянуть внимание герцога Альбертсона на себя. Так вот, можете даже не утруждаться.
– Отчего же? – вскинула слегка правую бровь. Как же далеко она может зайти?
– Все Ваши действия будут тщетны, – злорадно ухмыльнулась Каталина, чем-то сейчас напоминавшая герцога Элджертона. – Надень на Вас даже самые элегантные платья, самые дорогие украшения, Вы не сможете затмить мою красоту, – несмотря на насмешливый тон, в ее голосе слышалось раздражение.
– Что подтолкнуло Вас к тому, чтобы прийти сюда, воспользовавшись отсутствием моего мужа, и оскорблять меня своими нелестными высказываниями? Мне кажется, сейчас у Вас и так дел невпроворот, и не стоит выказывать моей персоне столько почтения. Лучше займитесь налаживанием семейных отношений, – вкрадчиво сказала я, намекая красавице на ее муженька, который, возможно, сейчас каким-то образом за нами следил.
– Если Вы до сих пор не поняли моих намеков, что выставляет Вас еще в худшем свете, то скажу Вам прямо: не стойте у меня на пути! – прищурившись, с угрозой проговорила герцогиня Элджертон. Да что же за день-то такой! Сколько можно?! И где тот ум, о котором мне так усердно рассказывала Таная? Вряд ли она когда-либо вообще им блистала.
– Позвольте, Ваша светлость, дать Вам дельный совет: почаще согревайте постель своего супруга вместо того, чтобы прыгать по чужим койкам. Тогда не будет болеть голова ни у Вас, ни у кого-либо еще.
– Да как ты смеешь! – завопила Каталина, и ее красивое лицо перекосила страшная гримаса. Она так стремительно пересекла комнату, что я едва успела перехватить ее правую руку, занесенную для удара. Каталина тут же замахнулась левой, но в очередной раз была мной остановлена. – Немедленно убирайся из моего дома! – ее глаза сверкали убийственным огнем. Ненависть и злость сейчас переполняли душу герцогини.
– С радостью бы это сделала, Ваша светлость, но, боюсь, Вашему супругу это придется не по нраву, – я поразилась своей сдержанности, хотя мне и самой хотелось хорошенько врезать взбалмошной красавице за то, что по ее вине оказалась в таком затруднительном положении. – Нынче в Ваших же интересах, чтобы и я, и герцог Альбертсон продолжили гостить в этом доме. И оставьте моего мужа, в конце концов, в покое! – выдвинула я требование.
– Ты еще пожалеешь о своих словах! – в ярости прошипела Каталина, краснея и бросая на меня презрительные взгляды, а затем покинула комнату, громко хлопнув напоследок дверью.
Ну вот и поговорили! И она, и герцог Элджертон стоили друг друга. О приятном времяпровождении в этом змеином логове следовало позабыть напрочь. Теперь нужно было ждать удара еще и от этой кобры, надувавшей от злости щеки.
После ее ухода время потекло очень медленно. Мне безумно хотелось выйти из покоев и направиться к озеру, однако я последовала совету Ральфа и осталась дожидаться его в комнате. Кто знает, что могла придумать обезумевшая от ревности женщина? Неужели она настолько его любила? Или это была просто очередная ее прихоть?
Я слонялась по просторному помещению, разглядывала с особой тщательностью картины, висевшие на стенах, наблюдала за людьми из окна. Но все это мне быстро наскучило. Не придумав занятия получше, улеглась на кровать и принялась рассматривать фрески на потолке. За этим делом не заметила, как провалилась в сон. Я проснулась от ощущения, что на меня кто-то пристально смотрит. Открыв глаза, увидела на краю постели Ральфа, с интересом наблюдавшего за мной.
– Прости, не хотел тебя потревожить, – его губы тронула едва заметная улыбка.
– Давно вернулся? – поторопилась сесть, а затем пригладила рукой выбившиеся из прически пряди.
– Возможно, четверть часа назад, – задумчиво ответил он. – Как прошел день? Чем занималась? – спросил супруг, словно его на самом деле интересовало это. Я насторожилась. С чего бы Ральф так вдруг изменился?
– Мой день прошел чудесно! Правда пришлось отражать атаку королевской кобры, которую ты пригрел в своей постели, – съязвила в ответ.
– Будь с ней осторожна, она и укусить может. Я сегодня же вечером поговорю с ней, – пообещал он.
– Уж извольте, Ваша светлость. Смотрите, может и перепасть в порыве гнева, – заговорщицки подмигнула ему.
Ральф хотел задать очередной вопрос, но в комнату вошли две горничные с кислыми лицами. Тем не менее мне не составило труда догадаться, о чем он хотел меня спросить. Я лишь усмехнулась, представив, как Каталина бурно отреагирует на его слова о том, что им следует расстаться, оставив все отношения в прошлом. Но ничего, дорогой, за все надо платить! Считай, еще малым отделаешься.
Как только ванна была набрана, я поспешила уединиться, не забыв запереться изнутри. Вдруг Ральф попытается вломиться? Несмотря на то, что теперь у меня имелся ключ, я не торопилась с себя снимать, как выразился герцог Элджертон, «экстравагантное одеяние». Так как по-прежнему надеялась, что спасение придет с появлением Дамиана в этом доме. От одной мысли об известном артефакторе мои губы расплылись в широкой улыбке. Я закрыла глаза, и воспоминания унесли меня в тот день, когда мы встретились в моем доме. Требовательные губы, руки, скользящие по моей спине…
– Ты там часом не утонула? – вывел меня из мечтаний голос Ральфа, раздавшийся по ту сторону двери.
– Не дождешься! – недовольно отозвалась я. Вот так всегда! Даже на минуту расслабиться нельзя!
– Колючка! – громко рассмеялся муженек. Хотелось бросить ему что-нибудь обидное в ответ, но я силой воли усмирила желание и начала губкой намыливать тело.
Мне казалось, что как только выйду из ванной комнаты в одной сорочке, то непременно увижу Ральфа, но супруг куда-то тактично удалился. Я недоуменно пожала плечами, поскольку не понимала, что с ним происходит, тем не менее была рада, что могла спокойно одеться. Горничные облачили меня в элегантное белое с синим шелковое платье и подпоясали его широкой серебристой лентой под грудью, поднимая ее так высоко, что она того гляди, могла выскочить в любой момент из декольте. Затем я безропотно подошла к туалетному столику и опустилась на табурет, позволяя девушкам уложить мои непослушные волосы в прическу по последней моде. Я слышала, как с небольшим скрипом отворилась дверь, а затем почувствовала на себе изучающий взгляд Ральфа, однако спустя несколько мгновений он все же направился в ванную комнату, позволив мне вздохнуть с облегчением.