Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над ним невольно плакал я.
Кристиан.
Ты плакал?
Сирано.
Да… Признаюсь, не тая,
Не мог я удержать волненья.
Вот видишь… Смерть мне не страшна:
В ней – весь покой отдохновенья.
Приятна будет мне она.
Но мысль, что никогда, быть может,
Я…
Кристиан смотрит на него. Сирано поправляется.
Мы…
(Делает над собой усилие.)
Ты не вернешься к ней —
Вот что мне больно сердце гложет.
Кристиан(вырывая письмо),
Отдай же мне письмо скорей!
Вдали, в лагере, шум.
Голос часового. Эй, кто идет?
Выстрелы. Шум голосов, звон бубенчиков.
Карбон.
Что там еще?
Часовой(с откоса).
Карета!
Все бросаются, чтобы посмотреть.
Что? – В лагере? – Откуда новость эта?
– Въезжает в лагерь? – О! – Со стороны врага?
– Стреляйте в них, когда им жизнь не дорога!
Что может быть? – Вот уж была охота!
– Ишь, как летят! – Дрожит земля!
– Постойте! – Кучер крикнул что-то!
– Что крикнул кучер? – «Поезд короля!»
Де Гиш.
Что? Поезд короля?
Все выстраиваются.
Карбон.
Снимайте шляпы ниже!
Де Гиш.
Что значит это? Ведь король еще в Париже!
Ужели он?… Сюда?… Особою своей?…
(Кричит солдатам.)
Его величество приветствуйте скорей!
Карета, покрытая грязью и пылью, быстро въезжает и останавливается.
Занавески ее опущены. Сзади два лакея.
Карбон(кричит).
Равняйся! Бейте в барабаны!
Бьют барабаны; все гвардейцы сняли шляпы и стоят, низко
склонившись.
Де Гиш.
Спустить подножку, вы!
Два человека бросаются к карете. Ее дверца распахивается.
Роксана(выпрыгивая из кареты).
Привет вам, господа!
Услышав женский голос, все мгновенно поднимают низко склоненные головы. Всеобщее изумление.
Те же и Роксана.
Де Гиш.
Как! Это вы?
Роксана(смеясь).
Да, да!
Не ожидали вы Роксаны?
Де Гиш.
Да, но король… король…
Роксана.
Да, истинный король,
Которому служу покорною рабою, —
Любовь!
Кристиан(бросаясь к ней).
Тебя ль я вижу пред собою?
Сирано.
О боже мой! Роксана!
Кристиан.
Но позволь
Спросить тебя…
Роксана.
Да погоди немного,
Я все скажу тебе.
Кристиан.
Роксана, ради бога!
Не побоялась ты врага!
Роксана.
Осада ваша чересчур долга,
И мне в Париже было слишком скучно.
Теперь с тобой я буду неразлучно.
Де Гиш.
Но здесь нельзя остаться вам!
Роксана(весело).
Да, нечего сказать! Вы очень милы!
Сирано(не смея взглянуть на нее).
Как музыке, внемлю ее словам,
Но на нее взглянуть нет силы.
Роксана.
Теперь я остаюсь с тобою, Кристиан!
Не можете ль вы мне придвинуть барабан?
К ней подвигают барабан, она садится.
Благодарю вас, мне теперь отлично!
(Смеется.)
Я ехала сюда ужасно романтично,
Под целым градом пуль.
В меня стреляли!
(Гордо.)
Да! Один патруль.
Вы смотрите на эту
Ужасную карету?
Не правда ли, она напоминает ту,
В которой Золушка когда-то разъезжала?
Когда по окончаньи бала
Все погружалось в темноту,
То дыней делалась она – подарок феи, —
И превращались в серых крыс лакеи.
(Смеется.)
Но я не думала, что так далек Аррас!
(Посылает воздушный поцелуй Кристиану.)
Супруг мой, здравствуйте!
(Поглядывая на остальных.)
Но что это у вас
Такие грустные, измученные лица?…
(Замечает Сирано.)
Кузен!
Сирано(шутливо).
Привет мой вам, души моей царица!
Но как могли вы…
Роксана.
Армию найти?
А вот: я ехала, пока мне на пути
Не встретились картины разрушенья.
Какие ужасы! Повсюду стон, смятенье!
Нет, если вашему так служат королю,
То, право, мой – добрей!
(Кристиану.)
Как я тебя люблю!
Сирано.
Не ожидал я выходки подобной!
Но где ж вам удалось, однако, проскользнуть?
Роксана.
Как где? Есть лишь один возможный путь.
Испанским лагерем.
Первый гвардеец(с восхищением).