Сияние - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, если бы Брент играл с мигалкой, с ним был быприпадок?
Эдмондс обменялся с медсестрой коротким изумленным взглядом.
– Выражено неизящно, но точно, Дэнни.
– Что?
– Я говорю, ты прав, только вместо «припадок» надо говорить«приступ». А то нехорошо… ладненько, а сейчас полежи тихо. Как мышка.
– Хорошо.
– Дэнни, а во время этих своих… все равно, что они такое… тыни разу не вспомнил, что раньше видел ярко вспыхивающие лампочки?
– Нет.
– Странные шумы? Звонки? Или трель, как в дверном звонке?
– Не-а.
– А как насчет необычных запахов? Апельсины, например, илиопилки? Или как будто что-то гниет?
– Нет, сэр.
– А не бывает, чтоб до того, как отключиться, тебе хотелосьпоплакать? Хоть вовсе не грустно?
– Никогда.
– Отлично.
– У меня эпилепсия, доктор Билл?
– Не думаю, Дэнни. Лежи-ка спокойно. Уже почти все.
Машина гудела и царапала по бумаге еще пять минут, а потомдоктор Эдмондс ее выключил.
– Все, парень, – отрывисто произнес он. – Дай Салли снять стебя электроды и иди в соседнюю комнату. Хочу немного поговорить с тобой.Ладно?
– А то.
– Салли, иди вперед. Дашь ему экспресс-тест до того, как онзайдет.
– Хорошо.
Эдмондс оторвал длинную бумажную ленту, которая выползла измашины и, разглядывая ее, прошел в соседнюю комнату.
– Сейчас сделаем укольчик в руку, – сказала сестра, когдаДэнни натянул штаны. – Чтоб убедиться, что у тебя нет туберкулеза.
– Мне уже делали в садике, в прошлом году, – сказал Дэннибез особой надежды.
– Но это было давно, а сейчас ты уже большой мальчик,правда?
– Наверное, – вздохнул Дэнни, отдавая руку на заклание.
Натянув рубашку и ботинки, он прошел через раздвижную дверьв кабинет доктора Эдмондса. Эдмондс сидел на краю стола, в задумчивости болтаяногами.
– Привет, Дэнни.
– Привет.
– Ну, как наша рука? – доктор указал на левую руку Дэнни влегкой повязке.
– Очень хорошо.
– Хорошо. Я посмотрел твою ЭЭГ, похоже, все отлично. Но ясобираюсь отослать ее в Денвер, своему приятелю, он зарабатывает себе на жизньтем, что читает такие штуки. Просто хочется иметь уверенность.
– Да, сэр.
– Расскажи мне про Тони, Дэн.
Дэнни повозил ногами.
– Это просто невидимый друг, – сказал он. – Я его выдумал.Чтоб было с кем водиться. – Эдмондс рассмеялся и положил Дэнни руки на плечи.
– Ну, ну, так говорят твои папа с мамой. Но ведь это дальшеменя не пойдет. Я – твой доктор. Скажи, правду, а я обещаю не рассказывать имбез твоего разрешения.
Дэнни обдумал это. Он взглянул на Эдмондса, а потом,сосредоточившись с небольшим усилием, попытался уловить мысли врача или хотя быокраску его настроения. Вдруг в голове Дэнни возник странно успокаивающийобраз: шкафы с документами, их дверцы одна за другой проскальзывали на место изащелкивались на замок. В центре каждой на небольшой табличке было написано:«А-В, секретно», «Г-Д, секретно» и так далее. Дэнни стало чуть полегче. Оносторожно сказал:
– Я не знаю, кто такой Тони.
– Он твоих лет?
– Нет. Ему самое маленькое одиннадцать. А может, больше. Яни разу не видел его близко. Он, наверное, уже такой большой, что может водитьмашину.
– Видишь его издали, да?
– Да, сэр.
– И он всегда приходит прямо перед тем, как ты отключаешься?
– Я не отключаюсь. Я как будто ухожу с ним. А он мне всякоепоказывает.
– Какое всякое?
– Ну… – Дэнни немного поколебался, а потом рассказалЭдмондсу про папин чемодан с рукописью и как грузчики все-таки не потеряли егомежду Вермонтом и Колорадо. Все это время он стоял прямо под лестницей.
– И твой папа нашел его там, где сказал Тони?
– Да, сэр. Только Тони не сказал. Он показал.
– Понимаю. Дэнни, что тебе показывал Тони вчера вечером?Когда ты заперся в ванной?
– Не помню, – быстро сказал Дэнни.
– Точно ли?
– Да, сэр.
– Ты только что сказал, что заперся в ванной сам. Но ведьэто не так, а? Дверь запер Тони?
– Нет, сэр. Тони не может запереть дверь, он же ненастоящий. Он хотел, чтоб я сделал это, я и сделал. Дверь запер я.
– Тони всегда показывает тебе, где потерянные вещи?
– Нет, сэр. Иногда он показывает, что произойдет.
– В самом деле?
– Угу. Одни раз Тони показал мне аттракционы и парк дикихзверей в Грейт-Беррингтоне. Тони сказал, что папа хочет съездить туда со мной вдень рождения. Правда, мы поехали.
– Что еще он тебе показывает?
Дэнни нахмурился.
– Надписи. Он всегда показывает мне дурацкие старые надписи.Но я не умею читать и почти никогда не могу их понять.
– Как по-твоему, зачем Тони так делает?
– Не знаю. – Дэнни приободрился. – Но папа с мамой учат менячитать, правда, я очень стараюсь.
– Чтобы суметь прочесть надписи Тони?
– Нет, я правда хочу научиться. Но поэтому тоже, ага.
– Тебе нравится Тони, Дэнни?
Дэнни уставился на кафельный пол и ничего не сказал.
– Дэнни?
– Трудно сказать, – сказал Дэнни. – Раньше да. Я надеялся,что он станет приходить каждый день, потому что он всегда показывал хорошее,особенно с тех пор, как мама с папой перестали думать про РАЗВОД. – Взгляддоктора Эдмондса стал пристальнее, но Дэнни не заметил. Он упорно смотрел впол, сосредоточившись на том, чтобы выразить свои мысли. – Но теперь Тони, какни придет, так покажет плохое. Ужасное. Как вчера вечером в ванной. То, что онпоказывает… оно жалит меня, как жалили эти осы. Только оно кусает меня вотсюда. – Он серьезно нацелился пальцем в висок – малыш, неосознанно пародирующийсамоубийство.