Ведьмино озеро - Иван Тополев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я взяла эту книгу на журнальном столике, автор не указан. Там коротенькие рассказы.
Глаза Мэри засверкали.
— Это книга Алекса. — с довольной ухмылкой на лице произнесла та.
— Вы не шутите? — удивленно спросила Ханна.
— Нет. Я говорю вполне серьезно. — вытирая руки полотенцем произнесла она. — Для первой книги весьма неплохо. Он мог бы развиваться в этом направлении. Но жаль, что он совсем не читает, это помогло бы ему сделать свои творения более насыщенными.
— Чем он занимается в Непале? — вдруг спросила девушка.
— Не знаю. Он писал, что живет в буддийском монастыре, но что он делает там на самом деле не известно. Он рассказывал, что отказался от многих вещей, чтобы очистить душу и тело. Но мне кажется он попал в какую-то секту, и эта мысль не дает мне покоя. Я волнуюсь за своего сына. — голос стал тревожным и дребезжащим.
— Не переживайте, я думаю с ним все в порядке. — успокоила Ханна женщину и добавила. — У моей подруги есть брат. Он вместе со своей девушкой тоже живут где-то в Индии и приезжают домой только несколько раз в год, чтобы повидаться с родными. Я слышала, что они тоже берут обеты на несколько месяцев, уходя в общины, где голодают, медитируют и занимаются йогой. Возможно и Алекс попал в такую компанию.
— Не скажу, что отношусь к этому плохо, из книг я многое узнала про Индию и Тибет, но меня безпокоит то, что Алекс до сих пор не нашел себе девушку, вернее не может забыть ту которую нашел. Мне бы хотелось еще понянчить внуков, но боюсь, что могу не успеть.
— Бросьте! Что вы такое говорите. — улыбнулась Ханна, понимая, что она потенциальная невеста. — Понянчите еще.
Женщина тоже улыбнулась и настроение у нее поднялось. Она еще не была слишком стара, чтобы думать об своем уходе, Ханне показалось, что она еще совсем бодрая и энергичная.
Они попили чаю и ушли в зал, чтобы почитать. Треск камина действовал успокаивающе на фоне все еще шумящего за окном дождика, а исходящее от огня тепло наполняло комнату необыкновенным уютом. Ханна почувствовала себя защищенной, ведь Мэри относилась к ней как к родной дочери и давала ей ту заботу, которую она недополучила в детстве. Так они просидели до позднего вечера, пока Мэри не стала сопеть. Ханна осторожно прикрыла ее пледом и подкинув пару поленьев ушла в комнату.
На следующее утро Ханна, помогла женщине с гостинцами и самостоятельно отнесла их соседям в сопровождении черного лохматого Дика. Тот, так же покорно плелся за ней по пятам, пока не наступил и его черед получить порцию, после чего благодарно улегся возле калитки Мэри. Ханна была под впечатлением от новых знакомств и весь оставшийся день провела в размышлениях.
Новая жизнь была очень необычной, такого спокойствия и легкости Ханна не чувствовала с тех пор, как была ребенком и жила у бабушки. Она наконец не куда не спешила, ей не надо было решать кучу дел и писать кипы бумаг. Она ощутила себя абсолютно свободным человеком. Теперь она могла побыть наедине с собой, подумать о своей жизни, о том куда ей двигаться дальше, но дальше встречи с Алексом ее мысли прорваться не могли, запутываясь в паутине вариаций.
Время летело, Ханна освоилась и теперь ее знали все соседи. Она могла подолгу задерживаться в гостях, разнося выпечку и сладости. Уже наступали первые морозы, оставляя на серой засохшей траве легкую седину. Ханна помогала Мэри с выпечкой и принимала опыт кулинарного мастера. Женщина с радостью делилась своими навыками, а параллельно убеждалась в правильном выборе своего сына. Ханна была ей по душе, с ней легко было говорить, и также легко можно было помолчать, не испытывая дискомфорт. Девушка с радостью помогала хозяйке по дому, ездила за покупками, а также консультировала женщину относительно здоровья, так как знала об этом не понаслышке. Ханне тоже было уютно находится рядом с Мэри. В каком-то смысле она заменила ей мать, и они вместе долгими дождливыми вечерами сидели возле камина листая книжные страницы, или говорили на различные темы. Все шло гладко, Ханна ждала ответа, хотя и Мэри ждала его не меньше. Прошло три недели, а ответа все не было, потом четвертая, пятая, шестая. Девушка была взволнована, а Мэри ее успокаивала, утверждая, что письмо еще в пути. Они ездили на почту практически ежедневно, но известий все не приходило.
На дворе уже вовсю гуляла зима, и Ханне наконец выпала возможность запечатлеть зимние пейзажи. Она любила ездить на замерзшее озеро и бывала там подолгу, иногда даже с Мэри, которая обучала девушку кататься на коньках. Ханна даже не представляла какой может быть красивой зима, ведь там, где она жила, это было что-то грязное и мокрое, как бездомная собака от которой становилось внутри как-то гадко. Здесь вместо городской серой каши, растоптанной ногами и колесами машин, лежал чистый не тронутый снег, который расстилался огромным белым одеялом. Деревья любезно предлагали ему место на своих ветках и снег, наглея, облепливал их так, что они начинали гнуться. Ханна любила просто так прогуляться на пару с Диком по окрестностям, вдыхая режущий, будто бы пронизанный электричеством свежий воздух и осыпая с гнущихся веток снег. Дик привязался к девушке и везде плелся за ней по пятам. Она охотно фотографировала пса на фоне осыпанного с веток снега или дурачащегося в пышном снегу.
Прошло два месяца с тех пор как Ханна перешагнула порог этого дома, который за это время ей стал родным. Ответа все не было, и девушка тревожилась об этом не на шутку. Она каждый день приезжала на почту и даже отправила еще одно письмо. Может с ним что-нибудь случилось? Или он просто не хочет ее видеть, затаив обиду? Ответов на эти вопросы тревожили Ханну, а точнее их отсутствие. Легче было узнать, что его чувства давно погасли, чем