Сильвандир - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А теперь господин д'Ангилем, — торжественно начал незнакомец, — теперь, когда я полностью удостоверился в том, что мы с вами одни, имею честь просить вас выслушать меня как можно внимательнее, ибо я собираюсь говорить с вами о деле весьма важном.
— А дело это приятное или нет? — осведомился шевалье.
— Это уж будет зависеть от вас, — отвечал человек с бородавками, — вернее, от того, как вы сами к нему отнесетесь.
Он подошел к двери, запер ее сперва на ключ, а потом и на обе задвижки.
Роже украдкой бросил взгляд на кресло, где лежала его шпага: по примеру Индийца он подумал, что к нему, чего доброго, подослали наемного убийцу, чтобы учинить расправу.
Человек с бородавками перехватил этот взгляд и поспешил успокоить шевалье улыбкой и жестом, потом он придвинул стул к креслу, в котором сидел Роже.
Юноша непроизвольно отодвинулся вместе с креслом.
Незнакомец заметил это, как прежде заметил беспокойный взгляд шевалье, и чуть заметно улыбнулся; его гаденькая усмешка как будто говорила: «Да, да, вижу, вы не слишком-то мне доверяете, но погодите немного…»
Роже молча ждал. Человек с бородавками снова огляделся вокруг, как будто уверенность, что они в комнате только вдвоем, еще не до конца успокоила его, затем, наклонившись к самому уху юноши, он прошептал:
— Сударь, как вы смотрите на женитьбу?
Шевалье бросил пристальный взгляд на собеседника. Тот решив, что Роже малость глуховат, повторил свой вопрос.
— На женитьбу? — растерянно переспросил наш герой.
— На женитьбу, — повторил незнакомец и как можно любезнее покачал головою, а на губах его опять появилась все та же гаденькая усмешка, видимо привычная для него.
— Но о какой женитьбе вы толкуете? — спросил Роже.
— О какой женитьбе? Да о самой настоящей.
— Ничего не понимаю! — воскликнул шевалье. — Ну ладно, говорите дальше!
— В таком случае, — сказал неизвестный, — я поставлю вопрос иначе.
— Извольте, сударь.
— Хотите ли вы выиграть свою тяжбу?
— Черт побери! Еще бы! — вскричал Роже. — Даже очень хочу.
— Превосходно, превосходно, — произнес человек с бородавками, все так же улыбаясь, — тогда мы столкуемся.
— Столкуемся? — повторил Роже, заерзав в кресле.
— Так вот, милостивый государь, продолжал незнакомец, — я могу помочь вам выиграть тяжбу…
Шевалье в полном восторге непроизвольно придвинулся к своему собеседнику: он и думать забыл о его гаденькой усмешке и готов был броситься ему на шею.
Сколь жалка человеческая натура: мы-то думаем, что существуют симпатии и антипатии, а ведь на самом деле все определяет корыстный интерес!
— А что для этого нужно сделать? — спросил Роже.
— Бог мой! Да почти ничего, — ответил незнакомец.
— Но все же?
— Вам надо будет жениться.
Шевалье снова пристально посмотрел на своего странного посетителя, посмотрел еще более испытующе, чем в первый раз: ему вдруг пришло в голову, что перед ним помешанный.
— Только бы он не впал в буйство, — прошептал Роже, — ведь тогда это уже не будет столь забавно.
Молчание затянулось: шевалье произнес эти слова так тихо, что человек с бородавками их не расслышал и все еще ждал ответа.
— Что же вы молчите? — спросил незнакомец.
— Итак, вы сказали… — начал шевалье.
— Я сказал, господин д'Ангилем, что вам надо будет жениться.
— Жениться? Мне?
— Именно вам, собственной персоной, потому что, коли женится кто-нибудь другой, это вашему делу не поможет.
— Полно, да вы, я вижу, шутите! — воскликнул Роже.
— Если бы я имел честь принадлежать к числу ваших близких знакомых, — возразил новоявленный сват, — вы бы, сударь, знали, что я никогда не шучу.
— В таком случае дело принимает серьезный оборот.
— Весьма серьезный, милостивый государь, — и я прошу вас так и отнестись к нему.
— Стало быть, мне придется жениться?
— Боже правый, ну, конечно.
— А на ком? — спросил шевалье, делая над собой заметное усилие.
— На ком? — повторил человек с бородавками, и на губах его опять появилась гаденькая усмешка. — На ком? Вот теперь вы коснулись самого главного.
— Вот именно, на ком? — снова спросил Роже. — Вы, конечно, понимаете, сударь, не могу ведь я жениться очертя голову: кота в мешке не покупают!
— И все же именно так вам и предстоит жениться, господин д'Ангилем.
— Скажите, а вы в здравом рассудке? Вы в этом твердо уверены? — осведомился шевалье.
— То есть как это надо понимать: уверен ли я?
— Вот-вот, уверены? Ибо в противном случае я должен вам прямо сказать, что очень спешу, что меня ждут, что мне некогда шутки шутить и что я хотел бы как можно скорее покончить с игрою, в которую мы играем.
— Но это вовсе не игра, сударь, — отвечал незнакомец самым торжественным тоном, — а уж если игра, то, во всяком случае, такая, где ставка — ваше будущее, ибо вы можете выиграть полтора миллиона ливров.
— Тогда, ради всего святого, объясните, как вас надобно понимать?
— Влюблены ли вы в кого-нибудь? — осведомился человек с бородавками, вперяя в Роже пронзительный взгляд.
Шевалье почудилось, будто переливчатые глаза посетителя буквально буравят его и взор незнакомца проникает в самую глубину его души.
— Избавьте меня, сударь, от необходимости отвечать вам, — сказал юноша, сильно покраснев.
— Коль скоро, милостивый государь, вы требуете, чтобы уважали вашу тайну, — продолжал незнакомец, — я тоже вправе настаивать на том, чтобы уважали и мою.
— Ну, это совсем другое дело! — вырвалось у Роже.
— Почему другое дело?
— Вы должны все мне открыть…
— Напротив, господин д'Ангилем, вы последний, кому я должен что-либо открыть; но я не запрещаю вам догадываться…
— Спасибо и на том! Благодарю вас за разрешение, сударь, но, по несчастью, я не мастер разгадывать загадки.
— В таком случае попробуйте сами что-нибудь разузнать, ибо я, со своей стороны, могу лишь повторить то, что уже сказал.
— Сударь, — проговорил шевалье, вставая, — вы понимаете…
— Да, милостивый государь, я понимаю, что вы человек в высшей степени бескорыстный, — ответил незнакомец, в свою очередь поднимаясь с места, — и вам безразлично, проиграете вы или выиграете свою тяжбу. В конечном счете для такого вельможи, как вы, не имеет особого значения, будет у него на полтора миллиона ливров больше или меньше.