Бешеные горы - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставшись один, он набрал номер Дымкова.
— Есть успехи? — спросил тот.
— И есть, и нет, — ответил Свистунов.
— Хотелось бы подробней, — заметил Дымков.
Свистунов вздохнул.
— Парня нашли. Допросили…
— Ну! — оживился Дымков.
— Толку нет, — сказал Свистунов. — Его вроде как втемную использовали. Твердит одно: дядя дал сумку, приказал довести до Питера, поставить в камеру хранения. Он привез и поставил. И больше якобы ничего не знает.
— Якобы или не знает? — спросил полковник.
— Вроде говорит искренне. Но, вижу, темнит. Может, от страха. А может, и правда ему что-то известно. Во всяком случае, хотел сбежать через окно, хорошо, Шаповалов его прищучил.
— Да? — удивился Дымков. — Шустрый парень.
— Говорит, испугался.
— Хорошо его проинструктировали, — заметил Дымков.
— Наверное, — согласился Свистунов. — Мы его сейчас привезем, покрутим на месте, записи покажем…
— Везите, — сказал Дымков. — Посмотрю на него сам.
— Смотрите, — вздохнул Свистунов. — Только чувствую я, зря время потратим.
— Ладно, — ответил полковник, — разберемся. Вези.
Дорога была неблизкая, и Борман даже задремал, уютно разлегшись на заднем сиденье. Проснулся он только от того, что захотел есть. И начал, ничуть не беспокоясь об обстановке, плотно закусывать из объемистого кулька, который не поленился захватить в дорогу.
— Будете? — предложил он коллегам.
Алиса отрицательно покачала головой. Резван, усмехнувшись, взял кусок лаваша, принялся жевать, ведя машину одной рукой не менее ловко, чем двумя. Хотя дорога, в общем довольно сносная, местами требовала повышенного внимания: горы же.
— Наверное, надо было Деда предупредить, — озабоченно сказал Алиса.
— Зачем? — возразил Борман. — Только разнервничается, ты же его знаешь.
— Он разнервничается больше, если с нами что-то случится, а он будет не в курсе, — заметила Алиса.
Борман какое-то время молчал, доедая остатки провизии из кулька.
— Ты мозг проглотил? — осведомилась Алиса.
— Не спеши, женщина, — изрек Борман. — Мыслительный процесс нельзя совмещать с жевательным.
— По-моему, он у тебя всегда жевательный, — фыркнула Алиса.
Борман поморщился:
— Ну, хотели же оставить язву на базе. Не вышло. Теперь терпи…
— Язва — это я? — обманчиво-кротким голосом спросила Алиса.
— Ну не знаю я! — заворчал Борман. — По мне, лучше пока Деду ничего не говорить. Начнет давать указания, а то и вовсе даст отбой. Он же не понимает, сидя там, что это у нас единственный шанс отыскать ребят.
— А сообщим задним числом — влетит, — гнула свое Алиса. — Тебе же первому…
Борман почесал в затылок:
— Да… Наверное, надо звонить. Ты права.
Резван, слушавший этот спор, льстиво улыбнулся.
— Ты всегда побеждаешь? — спросил он Алису.
— Всегда, — отрезала та.
Все попытки ухаживать за собой она пресекала в зародыше. Давно привыкнув к тому, что мужчины не могут пройти мимо нее равнодушно, она, в общем, относилась к этому с пониманием. Но терпеть не могла, когда ее пробовали «кадрить» во время работы, где она была прежде всего не женщиной, а офицером и профессионалом. И наповал убивала тех, кто не понимал этой разницы, вне зависимости от чинов, званий и прочих «мужественных достоинств».
Резван, в который раз получив отпор, спрятал улыбку и перевел взгляд на дорогу. Зануда!
Борман тем временем взял трубку спутниковой связи, вздыхая, начал примеряться к цифрам, как вдруг телефон зазвонил сам.
— Дед! — объявил Борман, глянув на определитель номера. — Мистика какая-то…
— Отвечай! — шепнула Алиса, сделав страшное лицо.
Борман испуганно поднес трубку к уху.
— Слушает капитан Лещенко!
— Слушай внимательно, — послышался голос генерала Артемова. — Мы взяли Супьяна Тангиева. Он вроде бы ничего о вирусе не знает, использовался втемную. Но его дядя, Дауд Тангиев, может быть связан с боевиками. Во всяком случае, есть такое подозрение. И возможно, след от него приведет к тем, кто похитил Бурого. Думаю, не мешало бы вам пообщаться с этим дядей.
— А мы уже, товарищ генерал… — выпалил Борман.
— Что «уже»? — удивился Артемов.
— Ну, уже… это… сами решили, — смешался Борман, — с дядей потолковать.
— Вот-вот, — сказал Артемов, — потолкуйте. Он, кстати, в Аргуне живет.
— Мы знаем, товарищ генерал!
— Да? — снова удивился Артемов. — Откуда?
— Так это… — снова пустился в путаные объяснения Борман, — у нас Резван… майор Хасанов то есть, через свои каналы пробил.
— А, ну, молодцы, — успокоился Артемов. — В общем, найдите этого дядю и задайте ему парочку вопросов.
— Зададим, товарищ генерал! — заверил Борман, донельзя довольный тем, как все славно обходится.
— Только поаккуратней, — голос Артемова стал строже. — Нам лишние проблемы ни к чему. Может, он и ни при чем, так что без членовредительства.
— Есть поаккуратней, товарищ генерал!
— Жду вашего доклада. Все.
— Понял… — вырвалось у Бормана. Но его уже не слышали — в трубке звучали гудки отбоя.
Алиса обернулась:
— Выдохни.
Борман перевел дух, отложил телефон, повеселевшими глазами осмотрел попутчиков.
— Ну вот, а ты боялась.
— Я, значит, виновата? — спросила Алиса.
— А кто? — поднял брови Борман. — Подняла бучу на ровном месте. А у нас с Дедом родство душ, мы на расстоянии друг друга чувствуем…
— Что сказал ваш начальник? — перебил капитана Резван.
— Сказал, что Супьян у них, — ответил Борман. — Но он вроде не при делах. Зато дядя Дауд может быть связан с боевиками. Просил с ним говорить по душам.
— Поаккуратней поговорить! — напомнила Алиса, внимательно слушавшая разговор Бормана.
Тот покосился на нее:
— Ну да, поаккуратней… Только как он себе это представляет? Ты не знаешь, Резван?
Майор покачал головой.
— И я не знаю, — сказал Борман. — Начинается. Вот не хотел же звонить! — Вдруг он спохватился: — Стоп! Он же сам позвонил…
Резван засмеялся:
— Не ломай голову, дорогой! На месте разберемся.