Ученик Волхва - Александр Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До Скальда добрались уже затемно. Это был первый настоящий город, который увидели ребята, и они были поражены. Высокие каменные стены не давали обзора вовнутрь, и лишь несколько высоких башен где-то в центре города выделялись на их фоне.
Город был словно небольшим островком в царстве зелени — со всех сторон его окружал лес, и лишь единственная дорога, начинающаяся за горизонтом, скрываясь из видимости друзей за стенами, выделялась на его фоне. Стена перед ними была не меньше пяти километров, и каждые пятьсот метров на ней встречалась небольшая сторожевая башня. Хэл решил не рисковать и не проверять выдержку солдат, несомненно, дежурящих на стенах, и повёл свой небольшой отряд в обход.
На то, чтобы обойти город по широкой дуге у них ушло несколько часов. Дойл, давно переваривший скудный обед, уже начал бросать на Хэла недовольные взгляды, когда они наконец вышли из леса на дорогу.
На удивление, дорога оказалась вполне себе приличной. Хэл, держащий в интерфейсе карту, знал, что они находятся лишь на окраине Даррана, и не ожидал чётко отделанной мозаики из явно недешёвых камней прямо посреди леса.
Тем не менее, друзья поспешили в город.
Чем ближе они подходили, тем больше Хэл поражался великолепию, окружавшему город. Тёмный камень, послуживший материалом для стен, был безупречно гладким, а массивные ворота, двукратно превышающие рост двухметрового Аро, были сделаны из какого-то крепкого светлого дерева, обитого железом.
— Стоять! Один, подошёл! — вдруг раздался грубый голос.
Ребята подняли голову — аккурат над воротами располагалась одна из дозорных башен, из которой выглядывал толстощёкий стражник с густыми, чёрными как смоль усами, завитыми у щёк.
Да что же они заладили со своим один — подошёл! Всех солдат в одном месте учат, что ли?
— Кто таков? Откуда и куда держим путь? — спросил стражник, глядя на него сверху вниз.
Первым делом Хэл оценил его с помощью интерфейса. Физически его сила была лишь на несколько пунктов выше, чем у Тары, существенно отставая от всех остальных.
Да уж, если такие солдаты охраняют королевство Дарран, то для них есть плохие новости…
— Мы пришли из гарнизона Буглура, что находится на границе с Зачарованным лесом, — честно ответил Хэл, проигнорировав первый вопрос. Ему показалось неуместным распространяться о себе налево и направо. — Отправляемся в столицу королевства Дарран, дабы принести важные вести её величеству королеве Элайзе.
— Буглур? Хм… — стражник крепко задумался, после чего произнёс: — Слышал я нечто такое… Ожидайте!
Сказав это, стражник тут же отпрянул от окошка и скрылся в башне. Хэл, пожав плечами, вернулся к друзьям.
— Странные они все. Дёрганые какие-то, — отметил Дойл.
— Но мы же живём в военное время? — спросил Аро. — Все же должны быть начеку, нет?
Хэл лишь хмыкнул в ответ. Повисло неловкое молчание, продлившееся не меньше нескольких минут, прежде чем раздался скрежет.
Тяжёлые ворота со стоном начали расходиться, и за ними показались солдаты. Множество солдат, облачённых в военное обмундирование, и покрытых металлом с головы до пят. Не в пример гарнизону Буглура, в руках они держали тяжёлые алебарды.
При виде этого, ребята инстинктивно схватились за оружие, но Хэл взмахом руки успокоил их. Ему не хотелось ввязываться ещё в один бой — да ещё и против армии целого города.
— Именем её величества Элайзы, вы арестованы! — раздался свирепый голос.
То был солдат, стоящий перед всеми остальными. Он единственный не носил шлем, и его длинные рыжие волосы водопадом ниспадали до самых плеч. Кроме того — на нём не было доспехов, вместо них он был одет в простые чёрные одежды, поверх которых находился длинный белый плащ с рукавами.
Выглядел он довольно молодо, и его широкие скулы и глаза цвета ясного неба явно разбили не одно девичье сердце. Его оружие так же отличалось от остальных — в руке у него был длинный меч с узким лезвием, чем-то неуловимым напоминающий змеиный клык.
— Прошу прощения, — вежливо обратился к нему Хэл. — Я не силён в правилах приличия королевства Дарран, но не кажется ли вам, что прежде, чем арестовать нас, вы должны представиться и объяснить, в чём конкретно нас обвиняют?
Глаза его рыжеволосого собеседника превратились в две узкие щёлочки, а рот изогнулся в усмешке.
— Что до правил приличия — отлично, меня зовут Николас. Я являюсь главнокомандующим армией города Скальд и прилегающих окрестностей. А теперь предлагаю завершить это небольшое представление с непониманием. Вы убили командира одного из гарнизонов королевства, разгромили его лагерь и незаконно проникли внутрь королевства.
Хэл вздохнул. Неужели ему в очередной раз придётся доказывать свою правоту с помощью меча?
Он быстро оценил обстановку — дюжина солдат вряд ли станут для них препятствием, но вот их старший… Почему-то интерфейс отказывался показывать его данные, а это могло значить лишь одно — что он превосходит показателями самого Хэла. Тем не менее, разница не могла быть слишком велика, и ученик волхва не сомневался, что с помощью друзей сможет одолеть и его.
— А меня зовут Хэл, — представился в ответ ученик волхва, затем осторожно спросив: — В этом городе есть ещё солдаты?
— Конечно, есть. Но к чему этот тон? Ты не в силах одолеть меня, поэтому можешь не беспокоиться о других солдатах, — усмехнулся Николас, как-то вполне естественно перейдя на «ты».
Постепенно адреналин предвестником яркой битвы пронёсся по телу Хэла. Тот всё ещё не решался на открытую конфронтацию — всё же ему действительно предстояло проникнуть в столицу Даррана, а выстилать эту дорогу кровью вовсе не входило в его планы. Он должен был выполнить просьбу Буглура, и рассказать королеве о произошедшем. С другой стороны, дать арестовать себя он тоже не мог.
Его рука медленно поползла в сторону рукояти меча, что не оставил без внимания Николас:
— Прежде, чем ввязаться в эту битву, подумай трижды. Пока ещё у вас есть шанс остаться в живых, но если ты вынешь меч, я буду вынужден утихомирить тебя. И я не могу гарантировать, что при этом ты останешься цел, — даже намекая на убийство, Николас открыто и широко улыбался, словно предвкушая нечто приятное.
Рука Хэла остановилась, словно он задумался над словами собеседника, а затем одним коротким движением он выхватил меч, не сдерживая более свою ауру.
Солдаты, стоящие перед ним, не могли видеть ауру, но видели вибрации воздуха, которые верёвками овивались вокруг Хэла. А затем они ощутили такое ощущение опасности, что даже храбрейший из них в ужасе отступил на несколько сантиметров.
Только Николас оставался самой невозмутимостью. Он с лёгкой улыбкой наблюдал за высвобождением