Попутная любовь - Крис Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От: Джек Мактэвиш
Кому: Кейт Богарт
Тема: Rе: Rе: Э-ге-гей!
Не хватало, чтобы я свихнулся! Жизнеутверждающее послание! Взывал ли я к олимпийским богам, чтобы донести до них весть о разящем остроумии моей возлюбленной? О нет! Но сей же час исправлю это упущение.
Хотя я едва смог вынести неземное наслаждение от твоего присутствия здесь, в моей провинциальной Шангри-Ла, я не заслуживаю и не прошу, чтобы ты обратила свой милостивый взор на меня в этот момент времени. Заверяю тебя, что мое состояние не оставляет желать лучшего, и по прошествии двух недель я буду блаженствовать в твоем обществе во Французском квартале и его окрестностях.
Пронзенный стрелой Амура, Джексон.
Дата: 10 ноября
От: Флагман
Кому: Кейт Богарт
Тема: В лапах правосудия
Дорогая мисс Богарт!
Не знаю, где тебя искать, а у меня возникли небольшие неприятности. Ким познакомил меня с владельцами пригородных плантаций марихуаны как раз в тот момент, когда канадские власти проводили рейд с целью поимки такого рода предпринимателей — естественно, под давлением вашего энергичного правительства. Это означает, что в ближайшее время меня ждет ряд проблем, поскольку я также попался в невод стражей порядка. Правда, в долгосрочной перспективе это приключение может оказаться полезным для книги, как по-твоему?
Не могла бы ты оказать мне содействие в Ванкувере? Если не затруднит, конечно. Все мои документы в отеле «Пан Пасифик», номер 612, а сам я нахожусь в полицейском участке Джорджия-Стейшн. Думаю, эти ребята отпустят меня под твое поручительство, если ты подтвердишь им сведения о моей персоне и внесешь залог (который я, разумеется, возмещу, равно как и расходы на авиабилеты).
Если ты уже в Нью-Йорке — не утруждай себя, не надо. Я всегда могу обратиться к Джеку, который, возможно, находится ближе. Искренне прошу прощения. Мне бы очень хотелось заверить, что это событие — нечто из ряда вон выходящее и больше такого не повторится, но мы оба знаем, что это была бы неправда.
Всегда твой Майлз.
Дата: 10 ноября
От: Кейт Богарт
Кому: Флагман
Тема: Re: В лапах правосудия
Максвелл, я смотрю, теперь в полиции помимо одного звонка дозволяется одна емелька? Весьма прогрессивно. Не волнуйся. Я приеду и внесу за тебя залог. Мне все равно некуда сейчас спешить. Я как раз в аэропорту Си-Так, так что просто сяду на ближайший рейс до Ванкувера. Ничего не говори Джеку. Кажется, он серьезно повредился головой на той горе. Я и о нем волнуюсь, но разгребать бедствия будем по очереди.
Жди, лечу. Кейт.
Дата: 11 ноября
От: Кейт Богарт
Кому: Тед Конкеннон
Тема: На север через северо-запад
Привет, Тед!
Домой сегодня не вернусь, хотя и планировала. Максвелл попался на крючок канадских властей, когда собирал информацию для статьи о местных плантациях марихуаны. Я сейчас в Ванкувере подтверждаю его личность, разыскиваю адвокатов и строю глазки конным полицейским. Не лучший способ осматривать достопримечательности, но уж как есть. Остановилась в отеле «Пан Пасифик», в номере Максвелла. Очень уютно, роскошный вид из окна. Наш приятель умеет устроиться с комфортом. Сам он, правда, гостит в куда менее шикарном местечке под крышей местной кутузки. И все же могло быть и хуже… что это я? Куда уж хуже.
Набросать здесь статейку для колонки? Я готова — если ты пока присмотришь за Трумэном. И передашь маме, чтобы не волновалась. И поцелуешь ее от меня (дочерним поцелуем).
Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.
Дата: 11 ноября
От: Тед Конкеннон
Кому: Кейт Богарт
Тема: Re: На север через северо-запад
На пару с Майлзом наслаждаетесь прелестями Северо-Запада? Ну-ну. Как же получилось, что из всех знакомых Майлза именно ты взялась спасать его? Бедняга, знал бы он, что для него лучше, сидел бы в тюрьме. Там он по крайней мере в безопасности.
Сегодняшний вечер твоя мама проводит с сестрами «Ордена Вечного Бинго», так что я с радостью побуду с Трумэном, отлежусь в ванне у тебя на кухне и помолюсь за Майлза.
Нет, Богарт, ты — это что-то. ТК
Дата: 11 ноября
От: Кейт Богарт
Кому: Тед Конкеннон
Тема: Rе: Rе: На север через северо-запад
Уведомляю тебя, о маловерный, что я здесь вовсе не для того, чтобы забавляться с сердцем Максвелла! Я здесь, чтобы спасти его от канадской тюрьмы. Дружеский жест, ничего более. Кроме того, обращаю твое внимание, что Максвелл сам попросил меня приехать. Как я могла ему отказать после всего, что он пережил? Я оскорблена подозрением, что у меня могли быть какие-то иные мотивы, помимо тяги к торжеству справедливости. Ну и желания погулять по Ванкуверу, пожить в шикарном отеле и насладиться первоклассным обслуживанием в номере. Так-то. Будь ласков с моим котом и мамой.
А то получишь. Кейт.
Дата: 12 ноября
От: Джек Мактэвиш
Кому: Кейт Богарт
Тема: О где же ты?
Дражайшая моя Кэтрин! Поскольку звонки в твои родные покои были проигнорированы, прибегаю к системе электронных коммуникаций. Моя проницательность подсказывает, что в пути тебя настигли серьезные пертурбации. Я искренне надеюсь, что твоя жизнерадостная личность пребывает в целости и сохранности. Прошу, уведоми меня о своем нынешнем местонахождении и состоянии.
Твой бывший супруг, друг, возлюбленный и благодетель Джексон Мактэвиш, эсквайр, 1-й герцог Монтерейский.
Дата: 12 ноября
От: Кейт Богарт
Кому: Джек Мактэвиш
Тема: Re: О где же ты?
Дражайший мой «герцог»! Меня действительно «настигли серьезные пертурбации». Майлз попал в когти канадского правосудия, и ему срочно понадобилась юридическая помощь. По-моему, этого парня кто-то сглазил. Нашла ему свирепого адвоката с намертво залаченной прической и основательными подплечниками, попросила Майну выслать кое-какие документы и добилась, чтобы в ситуацию вмешалось британское консульство. Сейчас уже все в основном закончено, осталась только кое-какая бюрократическая волокита. Завтра Максвелла должны выпустить. Мне даже жаль, потому что в Ванкувере здорово.
Скоро вернусь в «свои родные покои». Хотя, похоже, стоит сначала сгонять в Сан-Франциско и сводить тебя к психиатру, прежде чем мы отправимся в Новый Орлеан.
Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.