Жертвы - Джонатан Келлерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она по-прежнему смотрела ему в глаза. Ее собственные заблестели. Не меняя позы, Бекка взяла руку лейтенанта и поцеловала. Пять раз, быстро. Как будто клюнула каждую косточку пальцев.
Ошеломленный, Майло резко выпрямился.
Она выпустила его руку и коротко качнула головой – поклонилась.
– Это вам на удачу. Мир полон зла.
– А вам здесь кто-нибудь докучает? – спросил я.
Не спуская глаз с Майло, Бекка сказала:
– Сюда мало кто заходит. Половину времени я провожу за опущенными жалюзи, повесив на дверь табличку «Закрыто».
– Как же вы зарабатываете?
Бекка Манкелл улыбнулась.
– Мы, в общем-то, и не зарабатываем. Разве что немного на почтовых заказах. Отчасти этим и Фрэнки занималась.
– Отчасти?
– Я проверяла платеж и заполняла бланки, а она упаковывала.
– У вас бывают местные доставки?
– Иногда, если что-то легкое. – Ее глаза блеснули. – Эй, этим тоже Фрэнки занималась.
– Относила компакт-диски.
– Не компакт-диски. Единственное, что мы доставляем, – это одежда. Но не часто. Сейчас большинство людей предпочитают, чтобы всё присылали.
– А неоднократные доставки?
– Приходила однажды женщина, посмотрела, купила кучу вещей из искусственной кожи. Потом приходила еще, спрашивала, можно ли доплатить за доставку на дом. Больших запасов у нас нет, но пару ящиков мы ей отправили.
– Искусственной кожи.
– Она не дышит. Такую одежду надевают на вечеринки. Я знаю, что та женщина именно для вечеринок и покупала, потому что она спрашивала еще про бюстье и корсеты и просила доставить все в непомеченных коробках лично ей.
– Доставляла Фрэнки?
– Оба раза. Сказала, что ей в любом случае по дороге.
– Где живет эта женщина?
– Адрес был не домашний, а рабочий.
– Где?
– В Сенчури-Сити.
– На авеню Звезд?
Бекка кивнула.
– Думаете, она убила Фрэнки? Ого… А голос по телефону был мягкий. Что забавно, она хотела, чтобы всё привезли на парковку.
– Каприз.
– Скрытность. Вам ее фамилия нужна?
– Конечно.
Бекка снова пошарила под прилавком и достала маленький лэптоп. Пощелкала клавишами.
– Флора Салливан, – прочитала она адрес.
Хотя в этом уже не было необходимости.
* * *
Часом позже мы собрались в офисе Майло. Не потрудившись даже сесть, он пробежал пальцами по клавиатуре.
Флора Салливан, эсквайр, была партнером в южнокалифорнийском отделении федеральной юридической фирмы и специализировалась на недвижимости. Сорок пять лет и незапятнанная репутация в глазах системы уголовного правосудия и адвокатской ассоциации штата.
Фотография на веб-сайте компании представляла худощавую женщину с высокой шеей, узким ртом, поджатыми, как могло показаться, губами и маленьким лицом под шапкой темных вьющихся волос. Глаза за квадратными стеклами очков как будто слегка навыкате.
Общее впечатление: педантичная, неуловимо напоминающая птицу. Представить ее в кожаном бюстье… Получалось что-то странное.
Майло пробежал глазами ее краткую биографию.
– Выпускница Йеля… юридическая школа Боулта… смотрим номер офиса. Восьмой этаж, над Феллингером. То самое треклятое здание. Ты был прав.
– За исключением Дейдры Бранд, он встретил их всех там. А Дейдра побиралась неподалеку.
– Это те, о ком нам известно. Он сейчас в среднем возрасте. А когда обычно начинает уважающий себя серийный убийца?
Майло позвонил Бинчи, который вел наблюдение за зданием с поста на другой стороне улицы.
– Извините, лейтенант, но ничего. Вошел в девять и еще не вышел.
– Я вот почему звоню: поищи похожее в других подразделениях.
– Еще раз извините, – сказал Бинчи. – Смотрю, но пока ничего. Зато пуля у нас есть.
Майло сел.
– Какая пуля?
– Коронер нашел пулю в голове мисс Ди Марджио. Двадцать пятый, как и у миз Кори. Мо понес ее в лабораторию для сравнения.
– Мог бы и мне сообщить.
– Наверное, пытался, но не дозвонился. Он – парень исполнительный.
– Верный служака.
– Конечно, – согласился Бинчи. – Но это правда.
Майло проверил телефон. Три непринятых вызова от Рида – один за другим.
– Звук как-то выключился… ладно, Мозес, извини. – Он позвонил Риду. – Только что услышал.
– Шажок маленький, лейтенант, но все же шажок. Мозг у нее практически растаял, но входное отверстие они обнаружили. Сзади, довольно низко. Я сейчас на пути в лабораторию, но между нами, лейтенант, держу пари, будет совпадение с пулей Кори.
– Не буду спорить, малыш.
– Теперь плохие новости, – продолжал Рид. – Пока что никакой информации о том, был ли у Ди Марджио телефон, сотовый или проводной. То же самое с телевизором и компьютером – подписок никаких. Даже ежедневника нет. Но я ищу. Зато куча всего прочего: медвежьи желчные камни, камни из мочевого пузыря шнауцера, какашки динозавра плюс все эти чучела. Такое впечатление, что девушка отгородилась от реального мира и создала собственный, выдуманный. Хотя диету вот соблюдала. Те маленькие зеленые штучки на тарелке – мы думали, что это горошек – на самом деле зеленая чечевица, это она из-за бактерий так раздулась. Было еще что-то вроде зернышек – так они тут думают, это киноа[39]. А белые волокна – не рыба и не мясо, а что-то на основе сои.
– Вегетарианский обед.
– Веганский, лейтенант. И вино было органическое. Здоровый путь к смерти.
Поговорив с Ридом, Майло полистал блокнот.
– Пора пообщаться с почтенным отпрыском семейства.
Голос Уильяма Энтони Ди Марджио-младшего звучал устало, и сказать о своей младшей сестре ему было почти нечего, кроме того, что она «всегда держалась особняком… нас разделяли пять лет». Отвечая на уточняющие вопросы Майло, он пояснил:
– Не поймите меня неправильно – ни о неприязни, ни о вражде речи нет, просто она уходила в свой мир. Ребенком Фрэнки была такая забавная… Кто же мог такое сделать?
– Это мы и пытаемся узнать. Если вам есть что рассказать…
– Я не видел ее несколько лет. Вероятно, какой-нибудь чокнутый. Помню Лос-Анджелес, психов там хватает.