Книги онлайн и без регистрации » Романы » (Не) любимая жена Владыки драконов - Ляна Вечер

(Не) любимая жена Владыки драконов - Ляна Вечер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 81
Перейти на страницу:
class="p1">— Пусть заходят, — махнув рукой, усаживаюсь на кровати.

Двери распахиваются, и в комнату заходят девушки. Она заносят какие-то коробки, расставляют их на ковре. Или правильнее сказать — шкатулки. Похожую деревянную коробку нёс Мех, когда мы сегодня спускались в сокровищницу. Меня терзают смутные сомнения…

— Всё? — строго спрашивает у служанок джинна.

Одна из девушек кивает и шикает на остальных, выгоняя их из комнаты. Судя по всему, она не простая прислужница.

— Что это? — я с недоверием поглядываю на коробки.

— Владыка прислал вам свадебные подарки, госпожа, — служанка склоняет голову. — Казначей и я — его помощница — лично выбирали для вас драгоценности.

Казначею и его помощнице я благодарна. За их работу, разумеется. А вот владыка… Я ведь ничего, кроме жемчужного ожерелья, с собой из сокровищницы не прихватила. Неужели непонятно, что драконьи богатства меня не интересуют? Зачем было озадачивать слуг и тащить ко мне в комнату всё это? Склад металла и камней какой-то.

— М-м, и что я с этим должна делать? — наблюдаю, как помощница казначея откидывает крышки шкатулок.

Немаленьких деревянных коробок здесь штук десять, и все они доверху набиты драгоценностями и золотыми монетами.

— Всё-всё, иди отсюда, — Уле, укачивая Мусу, гонит девушку из покоев. — Госпожа не в духе.

Прислужница склоняет голову, прощаясь со мной, и покидает помещение. Джинна права — я не готова прыгать до потолка от подарков владыки.

— Вопрос тот же… — хмурюсь, глядя на сокровища. — Что мне теперь делать с этим добром?

— Думаю, Ханар просто хотел сделать вам приятно, — Уле оправдывает господина.

Возможно. Но может получиться совсем наоборот. Во дворце ко мне многие неровно дышат. С негативом. Завистники точно узнают о подарках владыки, и это только раззадорит их ненависть. У меня и так неприятностей хватает. Зачем усугублять?

— Владыка хотел, чтобы я стала матерью для Мусы, а вот это вот всё, — показываю пальцем на подарки, — явно лишнее.

— Раздайте беднякам в городе, — джинна отдаёт мне ребёнка.

— Хм, а неплохая идея, — улыбаюсь, глядя на маленького ангела.

Мальчик мерно дышит, посапывая во сне. Я не положу его в люльку — пусть спит рядом со мной на кровати. Я вообще планирую проводить с Мусой как можно больше времени. Пусть привыкает к новой маме, а я к нему.

— Пора спать, госпожа, — джинна собирается гасить свечи — берёт специальный колпачок. — Завтра вас ждёт непростой день.

Этот вечер начался замечательно, а заканчивается отвратительно. Я о моем настроении.

Мех ещё днём сообщил неприятную новость — свадебная трапеза всё же состоится, и мне придётся на ней присутствовать. Конечно, я уже успела забыть об этом. Спасибо, что напомнила, дорогая Уле! Вариантов избежать обеда в обществе уважаемых драконов у меня нет. Лейла тоже там будет. Куда господин без первой жены?.. Она меня жутко раздражает. Думаю, у нас это взаимно.

Думать о плохом, когда рядом малыш, совсем не хочется. Вздохнув, укладываю его на перину и устраиваюсь рядом.

— У нас матери не кладут детей с собой, — джинна обходит многочисленные подсвечники.

— А у нас кладут, — отвечаю и зеваю. — Я из Керы.

— Хм, я бывала в Кере, но-о… — Уле переводит взгляд на меня.

— Это не распространено, и тем не менее у нас так делают, — оправдываюсь. — Тебе что-нибудь известно о матери Мусы? — скорее перевожу разговор на другую тему.

— Не слишком много, — джинна вздыхает. — Прошлый владыка, которому я служила, очень любил эту женщину. Но, увы, он не мог позволить ей жить во дворце на правах жены. Мать Мусы была человечкой, а до вас ни одна человечка не становилась женой дракона, — джинна между делом подчёркивает важность моего «положения». — Когда отец Ханара погиб от драконьей чумы, женщина узнала, что беременна. Она почила прямо во время родов. Малыша спасли повитухи, а наш владыка решил забрать брата во дворец. Он наделил бастарда всеми правами члена семьи — за это мальчика здесь ненавидят.

— Грустная история, — я качаю головой, проникшись историей. — Одного не понимаю, Уле… — задумчиво кусаю губы, — если ты была так привязана к прошлому владыке, то почему не осталась во дворце, чтобы ухаживать за Мусой? Зачем ты заперлась в лампе?

Джинна становится мрачнее тучи. Молчит. Непохоже, что она готова с лёгкостью дать ответ.

— Я бы не хотела говорить об этом, — Уле подлетает к вазе у дверей. — Если позволите, конечно.

Заставлять джинну отвечать я не буду. Хотя очень интересно, почему она так поступила.

— Позволю, — щурюсь, глядя на неё с подозрением.

— Госпожа, — Уле подлетает ко мне, — я отношусь к вам с большим уважением. Вы умная и рассудительная женщина. Из Керы, — добавляет, явно намекая, что яне из Керы.

Пожалуй, на этой ноте и закончим. Я не пытаюсь выведать секреты Уле, а она не трогает мои тайны. Это мудрое решение.

Глава 22. Неожиданные повороты

Глава 22. Неожиданные повороты

У меня нет своих детей, а работа няни в Комптоне была почасовой. Я немного волновалась, что не потяну роль полноценной матери для бастарда. Но оказалось, забота о малыше с такой помощницей, как Уле — сплошное удовольствие. К тому же Муса совсем не капризный ребёнок, ночью он лишь раз проснулся, чтобы поесть, а потом снова уснул. Никаких проблем.

Ранним утром я проснулась бодрая и полная сил. Позавтракала, привела себя в порядок и занялась Мусой. Улыбчивый карапуз в восторге от летающих монеток и колец — подаркам владыки нашлось достойное применение.

И всё же десять шкатулок с драгоценностями — это перебор. Джинна подсказала мне выход из ситуации. Я придумала, как не нарваться на дополнительную порцию ненависти завистников и не оскорбить мужа отказом от свадебных даров. Осталось дождаться обеда.

— Госпожа, я вернулась, — из вазы вылетает Уле. — Чем вам помочь?

— Отдыхай, — я с помощью магии управляю монетками, которые кружат над довольным малышом. — Мы пока играем. Похоже, мальчику весело, — умиляюсь очаровательной улыбке ребёнка.

— Вообще-то у меня есть для вас кое-что, госпожа, — шепчет джинна и подлетает ближе.

Она протягивает мне сложенную вчетверо бумажку. Записка. Хм, интересно, от кого она?

Собираю монеты, чтобы не дай бог не шлёпнулись на Мусу,

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?