Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Квон Гёыль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вещи рабу?! Кто приказал?
— Юная госпожа.
— Вот как? — Зрачки синих глаза расширились. — То есть тебе велела Пенелопа? — Дерек нахмурился.
— Нет, это была госпожа Ивонна, — спокойно ответила я, глядя прямо в глаза мерзавцу.
Конечно же, я соврала. А что, если мое поведение покажется Дереку подозрительным и он отправится за объяснениями к Ивонне? Это обернется грандиозным провалом. По моей шее заструился холодный пот.
— Попридержи язык! — процедил Дерек сквозь зубы после непродолжительной паузы. — Трепло! Никто не позволял тебе произносить это имя!
Ой! Такого поворота я никак не ожидала. Сам спрашивает, а когда отвечаешь, спускает собак! Впрочем, по сюжету игры даже Ивонне приходилось страдать из-за придирчивых братьев в первую неделю после своего возвращения. Ну и характер! Однако пререкаться в моем положении было подобно смерти.
— Простите, ваша светлость. Подобное не повторится! — заверила я и отвесила подобострастный поклон. Кажется, вышло вполне правдоподобно.
— Ты недавно работаешь? — Лицо Дерека выражало пренебрежение.
— Да, господин.
— Странно… Очень знакомое лицо!
Ну все! Мне крышка! Я остолбенела от ужаса.
— Ладно, ступай, — недовольно пробурчал Дерек и цокнул языком.
— Спасибо, господин! Хорошего дня! — Я не переставала кланяться.
Ничего не ответив, Дерек удалился. Я осторожно открыла спрятанное рукавом запястье. Вот ведь урод! Потратила на него драгоценное время!
— Меня прислали к рабу, — заявила я стражникам.
— Входи.
Похоже, рыцари слышали наш с Дереком разговор и потому не стали препятствовать.
— Спускайся в подземелье, он там, — добродушно добавил один из караульных.
Войдя в здание, я тут же увидела лестницу, кое-как освещенную редкими факелами. Судя по всему, подвал был весьма глубоким. Внизу охранников не наблюдалось. Обветшалое помещение казалась пустым, впрочем, дальний угол был окутан тьмой и не просматривался. Отсюда и впрямь не сбежишь. Вот, значит, как обращаются с учеником рыцаря?! Который вдобавок вернул домой герцогскую дочку! Не сомневаюсь, за это нужно сказать спасибо Дереку! Увы, процедура дознания еще не завершилась, и о скором освобождении не могло быть и речи. Впрочем, это уже не мое дело!
Наверное, прежде, до предательства Иклиса, меня бы терзало чувство вины, ведь по сценарию герцог заботился о талантливом юноше. Но сейчас, когда мне в спину воткнули нож, я забыла о жалости.
Я огляделась по сторонам и, закатав рукав, сняла браслет. Магия тут же рассеялась, и по плечам рассыпались розовые локоны. Я спрятала браслет в карман. Теперь в левой руке не было ничего, кроме кольца с огромным рубином.
Не теряя времени, я направилась к решетке дальней камеры. Несмотря на довольно звучные шаги, фигура узника оставалась неподвижной. Сняв со стены факел, я поднесла его к решетке и лишь тогда увидела пепельные волосы заключенного.
— Привет, — поздоровалась я.
Съежившееся тело вздрогнуло. Юноша медленно поднял голову и сощурился от света пламени.
— Госпожа?! — не веря сам себе, прошептал Иклис и нетвердой походкой подошел к решетке.
Ни наручников, ни кандалов я не увидела. Ну хоть так. Приблизившись, юноша протянул руку. Я почувствовала щекой холодное прикосновение и с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть.
— Это сон?.. — пробормотал Иклис.
За дни заточения он заметно похудел, однако лицо его по-прежнему напоминало кукольное. И вдруг…
Система
Хотите проверить уровень симпатии Иклиса?
(18 миллионов золотых монет / 400 очков репутации.)
— Нет, Иклис, ты не спишь! — Я попыталась улыбнуться, но вместо этого получился оскал.
Юноша испуганно вздрогнул. Видимо, он и вправду решил, что грезит. Серые глаза, в которых отражался свет факела, расширились.
— Но… что вы тут делаете?! — спросил Иклис, поглаживая мою щеку.
Как бы ни было противно, надо терпеть!
— Как ты?
— А как вы, госпожа? — чуть помедлив, спокойно задал встречный вопрос Иклис.
— Трудно сказать… Точнее, плохи мои дела! Сам видишь, я прокралась к тебе тайком, да еще в таком дурацком наряде!
Прежде я не была с Иклисом откровенна, но сейчас слова вырвались сами собой. Теперь наши отношения напоминали песочный замок, размытый волнами.
— Ты слышал новости? Заговорщиков, которые готовили побег, казнили. А прочих дельманцев, работающих на ферме, расселят подальше друг от друга…
Я ожидала увидеть на лице Иклиса ярость или негодование, но юноша лишь кивнул, оставаясь по-прежнему бесстрастным.
— Знаешь, все это время я думала день и ночь. Почему ты так со мной поступил? Наверное, я сделала для тебя недостаточно? Тебе так не давал покоя твой статус? А может быть… — я поглядела на ошейник с желтым камнем, — может быть, всему виной абсурдное недопонимание?
— Госпожа…
— Иклис, для меня это загадка! Говорят, ты отказался от свободы и денег.
Ладонь юноши, по-прежнему касавшаяся моей щеки, дрогнула. Я потерлась лицом о его руку (прежде так делал сам Иклис) и шепотом спросила:
— Скажи, ты меня так сильно ненавидишь?
— Госпожа…
— Ты вступил в заговор, желая прикончить меня? А когда план рассыпался, отыскал герцогскую дочку, чтобы я стала в этом доме никем?!
— Ох… — Иклис тяжело вздохнул, лицо его побледнело.
— Решил избавиться от хозяйки, которая не в состоянии дать тебе свободу?
— Госпожа! — воскликнул он. — Вы ошибаетесь! Я и помыслить подобного не смею!
— Тогда почему же, Иклис, ты так поступил? — Я старалась говорить мягко, но едва ли мне это удавалось.
С усилием сдерживая волнение, я отняла ладонь Иклиса от своей щеки, просунула руки меж прутьями решетки и обхватила его лицо. Будто бы вовсе не злилась, а только печалилась.
— Ты втянул меня в заговор дельманцев, чем лишь упрочил нашу связь. Но кто же будет твоей хозяйкой?
— Никто! — решительно отрезал Иклис. — Скоро я стану свободным человеком.
— Как?
— Слухи о рабе-доносчике дошли до самого императора! Поэтому, желая подтолкнуть других к подобным «подвигам», мне подарят свободу.
— Если такова твоя цель, почему же ты отверг предложение Дерека?
— Чтобы остаться в этом доме.