Искатель в пустыне - Ирек Гильмутдинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В такой темпе прошло шесть минут, сил у Раида больше не осталось, и он решился на последнюю контратаку. То, как он у себя в голове представил свою будущую атаку, нарисовало вполне радужную картину, ознаменовавшую победу над здоровяком. Собрав остатки сил, Раид бросился в атаку.
Бросив в лицо здоровяка кинжал, он тем самым вынудил Кулкана отбить клинок своим топором, из-за чего на миг теряя противника из виду. Раид воспользовавшись моментом сделал выпад, нанося удар мечом снизу вверх нанося рану от бедра до груди. Здоровяк, выронив топоры из рук, упал на песок лицом вниз.
Но картина, нарисованная в голове и принёсшая ему победу никак, не совпала с тем, что произошло в реальности. Из-за не хватки сил, бросок кинжала был на столько слабый, что Кулкан не став подставлять топор, просто уклонился от него. Удар меча так же не достиг своей цели, потому как Кулкан ткнув оголовком топора в зажатую рукоять меча, заблокировал удар ещё в начале своего движения. Сблизившись Кулкан со всего размаха, ударил лбом прямо в переносицу шлема, вминая тот вовнутрь и ломая нос его носителю. Раид от силы удара отшатнулся, а в глазах появились разноцветные вспышки. Не выпуская меч Раид кулем, повалился на песок. Кулкан подошёл к поверженному противнику и сел на корточки у его изголовья. Прислушавшись к дыханию, он улыбнулся, и помахал топориком Крэну. Мол, всё нормально, он живой. Не хотелось Крэна расстраивать, парень не любит убивать. От своих мыслей Кулкан широко улыбнулся, воспоминая с какой легкостью парень отстреливал напавших на их караван бандитов.
+++
На балконе, где сидели старейшины Хафсидов, состоялся не большой диалог между Акилем и его отцом Зейном.
— Отец послушай меня внимательно. Первое, этот парень Крэн, явно не простой человек и, если ты всё ещё подумываешь сдать мальчишку Пустынникам. Прошу тебя откажись от этой затеи, с ним явно что-то не так, у него есть какой-то козырь я чувствую это.
— Сын, да у меня и в мыслях не было. — Притворно удивился Зейн.
— Отец! — Слегка повысил голос Акиль, но затем силясь сдержать эмоции, он несколько раз глубоко вздохнул и выдохнул. — Я тебя предупредил, если ты втянешь род в неприятности, то всех старейшин ждёт изгнание из рода. — Акиль бросил взгляд на арену, где лучший боец Набига впервые в своей жизни валялся на песке.
+++
Отложив свои топоры Кулкан, взял из протянутой руки распорядителя флягу с водой и отвертев крышку, вылил её содержимое прямо на вмятину в шлеме. Раид тут же закашлявшись, стал приходить в себя и первое, что он увидел, когда открыл глаза, это склонившеюся над ним довольную рожу здоровяка.
— А ты ничего так, способный, если тебя под натаскать, глядишь не хуже моей сестрёнки будешь. — Кулкан заржал и подобрав своё оружие, направился по направлению в сторону балкона.
Раид лишь закатил глаза, не став ничего ему отвечать. Потом обменяемся колкостями.
Сил подняться не было от слова совсем, а потому он решил ещё немного полежать, дав себе возможность набраться сил. Со стороны балкона к нему нёсся Заки, что-то крича на ходу, из-за шума на трибунах расслышать слова племянника никак не удавалось, да и не особо то хотелось, если честно. Наверняка будет просить прощения, род остался без дара богов из-за столика в заведение.
Заки упав рядом с дядей с беспокойством в голосе быстро заговорил. — Дядя Раид, Дядя Раид! Там Фади. — Из-за быстрого бега, Заки едва мог дышать, оттого речь его была прерывиста.
— Что с ним? — Заревел Раид.
Заки, испугавшись, отшатнулся, но всё же ответил. — Дядя Фади харкает кровью и ему очень плохо лекарство не помогает.
Раид невероятным усилием, смог подняться, и несмотря на сильную боль во всём теле, бросился бежать домой, скидывая с себя доспехи и что-то на ходу бормоча себе под нос.
Подняв шлем и меч, Заки догнал дядю и только тогда смог разобрать его бормотание.
— Держись брат я иду, не умирай, прошу тебя. Не умирай, прошу тебя. — Повторял Раид.
Крэн прислушавшись к их разговору начал выстраивать новый план у себя в голове.
— Ёнки, а ты случаем не знаешь где находиться главный дом Алауитов? — Повернулся он к приятелю, намереваясь отправиться к Алауитам, не дожидаясь от них приглашения.
— Ага. А что такое?
— Отлично. Тогда пошли заберём нашего красавчика из рук этих стариков и пойдём в гости.
***
Спустя час после поединка, глава рода, сидел у кровати младшего брата. Потихоньку заливая лекарство Фади в рот.
В дверь легонько постучались.
— Войдите. — Раид сейчас был вне себя от злости, лекарство Пустынников не помогает.
— Господин к вам пришли люди, молодой человек по имени Нашми и с ним ещё двое. — Сообщил слуга.
— Им то, чего надо. А-а-а. — Протянул мысленно Раид. — Ясно, за даром пришли, значит вот что им пообещал, но не ужели это не могло подождать до завтра. Раид поднял и вышел в коридор в след за ним вышел слуга и плотно прикрыл за собой дверь.
— Проводи их в малый зал и распорядись чтобы нам подали отвару и лёгких закусок.
Слуга не стал ничего отвечать, лишь поклонился и направился встречать гостей.