Книги онлайн и без регистрации » Романы » Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин

Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
Перейти на страницу:
сказала Фиона, думая о кадрах, которые Гейб сделал, когда Кен расхохотался.

– Посмотрим! – поддразнил Гейб.

– Гейб, – Юми положила миниатюрную ручку ему на плечо. – Ты меня игнорируешь, – добавила она, застенчиво надув губки, как маленькая девочка.

– Я еще работаю. – Он мягко убрал ее руку и наклонился, чтобы собрать неиспользованный штатив. – И насчет ужина я сказал, что сообщу.

Когда он снова выпрямился, то она одарила его обольстительной улыбкой, и ее лицо склонилось к его лицу.

– Тебе же нужно поесть, а что еще ты собираешься делать? Мейко снова в отъезде, и я совсем одна. Я всегда одна…

Печаль омрачила ее красивое лицо, и даже Фиона вынуждена была признать, что ей стало жаль эту женщину.

– Ну… – на лице Гейба отразилась неуверенность, – я…

– Про меня не думай! – сказала Фиона, видя, что он разрывается. – Я с удовольствием воспользуюсь обслуживанием номеров. В отеле очень хороший вайфай; я могу сделать несколько заметок в блоге, а то давно не писала…

– Уверен, что «Кикунои» мог бы… эм… найти для нас столик на троих, – сказал Гейб.

Фионе едва удалось удержаться от того, чтобы не закатить глаза. Еще бы! Будет она за ними таскаться и напрашиваться на сравнения между собой и Юми? А ему это зачем, эта прекрасная японка полностью в его распоряжении?

– Идите вдвоем!

– Уверена? Это отличный ресторан!

– У нас столик на двоих. Изменить бронирование будет очень сложно.

Юми совершенно забыла, что всего десять минут назад она приглашала Кена, – Фиона прикусила губу.

– Я правда не возражаю.

Ей очень хотелось подышать свежим воздухом и прогуляться. Она могла бы даже так расхрабриться, перебороть себя и заглянуть в местный ресторанчик.

– Видишь, она не возражает! – Юми пожала плечами, как будто по-другому и быть не могло.

«И все же, – подумала Фиона, – Гейб мог бы хотя бы попытаться быть более вежливым…»

Глава 15

Мысли о Гейбе роились у нее в голове, и, выйдя из отеля и вдохнув свежий воздух, она ощутила облегчение. Если бы она провела вечер в номере, то чувствовала бы себя только хуже. Желания оставаться наедине со своими беспокойными мыслями у нее не было. Фиона твердо решила не терять времени даром и, отказавшись от легких путей (не заказывать же доставку еды в номер или спуститься в ресторан отеля), отправилась поесть где-нибудь в городе. Ей хотелось погрузиться в среду – отличная тема поста для блога, а написать его она могла бы с телефона прямо во время этого погружения.

Да как, черт возьми, она могла в него влюбиться? Это же просто легкая влюбленность? «Гормоны шалят», – пыталась она убедить себя. Он же великолепен. Оно и понятно… Но на Фиону свинцовой тяжестью давило осознание: ее чувство к Гейбу гораздо глубже. Оно затмило все, что она когда-либо переживала ранее, и отодвинуло в тень ее юношескую влюбленность в него.

О боже, что она наделала? И как теперь быть? Кривая улыбка тронула ее губы. Может, снова прибегнуть к стратегии «сначала поцелуй, потом задавай вопросы», но, к сожалению, той порывистости и дерзости в ней не осталось и следа.

Фиона шагала по улице, в голову снова и снова лезли воспоминания о том моменте, когда он пальцами зарылся в ее волосы и ей показалось, что он вот-вот ее поцелует, но она пыталась отогнать эти мысли и запомнить ориентиры, чтобы потом найти дорогу назад. «Не отвлекайся от дороги, Фиона!» Она взглянула на карту, на которой администратор отеля любезно отметил несколько мест, где можно поесть.

А что бы сказал Гейб, если бы она сейчас его поцеловала? Сегодня он так хорошо шел на контакт, пока не пришла эта дурацкая Юми… Фиона была так погружена в свои мысли, что пропустила нужную улицу, и, повернувшись, чтобы найти правильный путь, врезалась в прохожего. Мужчина добродушно поклонился, а она подняла руки в знак извинения.

Господи, какой контраст по сравнению с ее ощущениями, когда она потеряла Гейба в Сибуе и осталась одна! Как боялась, что она всегда будет чувствовать себя здесь безнадежно потерянной и чужой! Япония всегда будет для нее иной, но сейчас она наслаждалась и принимала эти отличия, даже сейчас, когда перед ней простиралась незнакомая улица. В этой стране было прекрасно ощущать себя в безопасности, и, хотя лишь немногие говорили по-английски, казалось, все готовы тебе помочь.

Фиона остановилась, чтобы рассмотреть витрину с пластиковыми моделями блюд, среди которых оказалась миска с супом и лапшой – выглядело аутентично. Уже не в первый раз она видела подобную демонстрацию; кажется, довольно распространенное явление в Японии. Кстати, достаточно удобно, если не знаешь язык. Когда она взглянула на название ресторана, то поняла, что наткнулась на то самое место, которое пыталась найти. Внутри было достаточно оживленно, но не слишком многолюдно. Видя японских и западных туристов, Фиона понадеялась, что меню может быть на английском. Захотелось, чтобы Гейб был рядом; он-то знал толк в японской кухне.

Ее приветствовал поклоном очень молодой человек, который никак не выразил удивления, когда она, подняв указательный палец, попросила столик на одного. Он ответил с озорной улыбкой по-английски: «Следуйте за мной» и повел ее к угловой нише, откуда она легко могла рассматривать посетителей, но при этом сама не сильно выделялась. За такую заботу она вознаградила его теплой улыбкой. Фиона заказала пиво «Асахи». От аппетитных запахов в ее животе уже бурлило. Прошло много времени с тех пор, как в поезде она перекусила бэнто и «Кит-Кат».

Принесли напиток, и Фиона с наслаждением сделала первый глоток бледно-золотистого пива с солодовым привкусом – то, что доктор прописал! Она посмотрела на меню, которое ей ни о чем не говорило. Решительным движением руки она отложила меню и поймала взгляд официанта.

– Извините! Что у вас самое вкусное из меню?

Он расплылся в довольной улыбке:

– Рамен «Тонкоцу». Очень хороший!

– А вы можете рассказать, что в нем? – Ей не хотелось неприятных сюрпризов.

– Прекраснейшая лапша! Приготовлена из муки высшего качества, свежая каждый день. Лапша промыта пять раз.

Она предположила, что это делается для того, чтобы бульон был прозрачный и без крахмала.

– Лапша подается в настоящем супе из свиных костей. Кости отваривают на медленном огне в течение шести часов для лучшего вкуса и снимают пену для придания бульону изысканной прозрачности. Затем мы добавляем даси. – Она нахмурилась, потому что не знала, что это, и он объяснил: – Очень непростой рецепт, всего два повара его знают. Суперспециальный рыбный крепкий бульон, который добавляется в суп. Затем лапшу,

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?