Мег Адская бездна - Стив Алтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри почувствовала, как пол дрожит у нее под ногами – это «Прометей» начал копать дыру в морском дне.
– Отлично, подруга! – громко сказала Терри. – Соберись. С этой минуты ты каменная. Тебя больше ничто не сможет задеть – буквально ничто. Пусть Бенедикт и его русский прихвостень идут в задницу!
Терри умылась и затянула волосы тугим узлом. Слева от нее стоял алюминиевый шкаф высотой семь футов. Достав оттуда рулон бумажных полотенец, Терри вытерла лицо и вышла из туалета, но на место возвращаться не стала, а прошла прямо в обзорную капсулу.
Сидевший в капсуле Иван Крон, еще один из ближнего круга Бенедикта, оперировал манипулятором. Терри увидела, как выходившая из-под дна судна длинная титановая трубка опускалась на десять футов вниз, до морского дна.
– А что это такое, вакуумный насос? – спросила Терри, но техник проигнорировал ее вопрос. – Эй, приятель, ты что, оглох?
Техник поднял на нее вспыхнувшие от ярости глаза.
Тем временем к ним присоединился Бенедикт:
– Какие-то проблемы?
– Ваш человек, кажется, не желает отвечать на мои вопросы. Но поскольку я пока еще представитель Института Танаки, то имею полное право знать, что происходит.
Бенедикт улыбнулся. Его явно развеселило, что Терри решила показать характер.
– Конечно-конечно. А что именно ты хочешь знать?
– Похоже, ваша труба затягивает осадочную породу со дна.
– Все верно. Насколько вам известно, каждую из этих станций ЮНИС следует зарыть в дно впадины для мониторинга сейсмической активности. И вакуумный насос гораздо лучше справится с этой задачей, чем манипулятор…
Внезапно уши заложило от лязга металла, судно отбросило в сторону.
– Доложите обстановку! – приказал капитан.
– Сонар ничего не показывает…
– Капитан, двигатели в норме.
– Это был вакуумный насос, – послышался голос Ивана. – Мы зацепились за что-то, погребенное в песке. Что-то очень тяжелое.
– Ты можешь нас освободить? – спросил капитан.
– Но тогда сломается вакуумный насос.
– Что абсолютно исключено, – отрезал Бенедикт. – Иван, а если мы подойдем ближе, ты сможешь извлечь этот предмет с помощью манипуляторов?
– Попробую.
«Прометей» опустился еще на четыре фута к морскому ложу. Иван выдвинул из-под дна аппарата две механические руки, их захваты закопались в песок, точно клешни гигантского краба.
Подводное судно снова сотряслось от вибраций, шум которых эхом разнесся по каньону.
Сорокашестифутовая самка из класса морских рептилий зависла над черным морским дном, а ее потомство тем временем гнало к ней добычу. Почувствовав движение, самка для маскировки закрыла светящиеся глаза.
В поле зрения самки попал гигантский кальмар, его восемь рук и два щупальца шевелились, словно хватая тьму.
Синхронно стукнув всеми четырьмя конечностями, самка подпрыгнула вверх, сомкнув плоские челюсти на заостренной мантии жертвы. Щупальца двухтонного кальмара тотчас же вцепились в агрессора, присоски, снабженные роговыми колечками с зубчиками, принялись рвать покрытую чешуей шкуру рептилии. Началась смертельная схватка, когда два титана наскакивали друг на друга.
Однако Architeuthis не был достойным противником для самки: острые зубы тираннозавра безжалостно сомкнулись на гигантском кальмаре, оборвав слабеющую нить его жизни.
Возле самки появились три детеныша, жаждущих принять участие в пиршестве.
Неожиданно самка замерла со свисающими изо рта остатками щупальцев. Внезапно возникшие где-то впереди вибрации манили ее к себе.
Закончив трапезу, морское чудовище массой тридцать три тысячи фунтов, повела за собой стаю. Детеныши, сформировав клин, последовали за ней.
Примерно через тридцать минут Иван наконец обкопал таинственный предмет, который оказался почти восемь футов длиной и пять футов шириной. Хотя, как глубоко он зарыт, было пока непонятно.
Терри увидела, как радист, резко побледнев, подскочил на месте.
– Капитан, «Бентос» сообщает, что в нашу сторону движутся неопознанные биологические объекты.
Экипаж «Прометея» застыл на месте. Все глаза устремились в сторону Бенедикта.
– На каком расстоянии они от нас?
– Пять километров западнее и быстро приближаются. Расчетное время сближения…
– Продолжайте копать! – приказал Бенедикт. – Мы не можем позволить себе сломать вакуумный насос.
Члены экипажа перевели взгляд с Бенедикта на капитана.
– Вы слышали приказы мистера Бенедикта! – рявкнул капитан. – Акустик, сообщите, когда эти биологические объекты появятся на вашем экране. Вахтенный, предупредите «Бентос», чтобы…
– Капитан, у меня на экране четыре объекта! – крикнул гидроакустик. – Компьютер показывает, что размер биологических объектов… Господи, они всего лишь вдвое меньше «Прометея». Сэр, они прибавили скорость. Расчетное время сближения на данный момент четырнадцать минут.
Капитан повернулся к Бенедикту:
– Сэр, нам придется оставить вакуумный насос…
– Капитан, у вас что, стало плохо со слухом?
– Нет, сэр.
– Тогда, возможно, сдали нервы?
– Нет, сэр. Я переживаю не за себя, а за свой экипаж…
– Я здесь, и останусь здесь, пока не будет выполнено текущее задание.
– Расчетное время сближения – десять минут, – сообщил гидроакустик.
– «Бентос» все еще в двенадцати минутах ходу, – произнес радист.
Терри с отчаянно бьющимся сердцем устроилась за компьютерной станцией. Будь ты проклят, Бенедикт! Зачем ты это делаешь? Строишь из себя мачо? Хочешь показать, какой ты крутыш, или тебя просто сексуально возбуждает игра на чувствах других?
Она уцепилась за подлокотники, с горечью осознав, что ее жизнь снова зависит от Бенедикта.
– Нахожусь под объектом, – доложил Иван.
Бенедикт заглянул в обзорную капсулу:
– Ты можешь его поднять?
– Попытаюсь. – Иван начал выдвигать манипуляторы.
Терри прижалась лицом к иллюминатору. И увидела огромный черный предмет, который манипуляторы, поднимая тучи осадочных пород, пытались извлечь из места его древнего захоронения в морском ложе.
В течение нескольких томительных минут механические руки старались достать свой приз.
– Одна минута, капитан!
– Вакуумный насос свободен, – отрапортовал Иван. – Сбросить предмет?
– Да, – произнес капитан.
– Нет! – заорал Бенедикт. – Закрепите предмет под дном аппарата.