Под сенью каштанов - Маурин Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Броуди улыбнулась. Пожалуй, только Диане удавалось развеять ее меланхолию.
Добравшись до дому, она обнаружила в саду свою свекровь, Эйлин. Та качала на руках Поппи, и малышка сладко посапывала. Броуди не видела Эйлин с прошлой осени, когда та собиралась покинуть страну, чтобы провести зиму на Гоа, и приехала в Ливерпуль из Лондона попрощаться с ней. А теперь бывшая свекровь появилась, чтобы сообщить о своем возвращении.
— Я уговорила ее мамочку принять ванну и хоть немного расслабиться, — сообщила Эйлин, целуя Поппи в носик. — Поначалу Рэйчел ни в какую не желала соглашаться, но мне удалось убедить ее в том, что я прихожусь тебе родственницей, что у меня четверо своих детей, нет приводов в полицию и что я достойна всяческого доверия. Славная малышка. Сколько ей лет?
— Кому, Рэйчел или девочке?
— Рэйчел.
— Пятнадцать. — Собственно, Броуди даже не удивилась, когда Ванесса рассказала ей о том, что к ним приезжала мать Рэйчел. — Выглядите вы просто потрясающе, Эйлин, — заметила она. — Невероятно элегантно, прямо-таки само олицетворение здоровья и благополучия. — Бывшей свекрови скоро должно было исполниться семьдесят, но ей с легкостью можно было дать лет на десять, даже на пятнадцать меньше. Она до сих пор, как и в юности, носила одежду двенадцатого размера, чем очень гордилась, и всегда использовала самый минимум косметики, только чтобы подчеркнуть свои черты, посему никогда не выглядела бабушкой, нарядившейся в платье внучки. В ее густых волосах сверкали серебряные нити. Как и Полли Бэйкер несколько часов тому назад, Эйлин щеголяла в ослепительно-белых брюках, белых сандалиях и прозрачной розовой блузке. Свекровь была здравомыслящей и практичной старушкой, речь которой отличалась необычайной глубиной и богатством. Ее практически невозможно было увидеть без сигареты в зубах, хотя как раз сейчас, баюкая малышку, она не курила.
— Я и чувствую себя прекрасно, — искренне призналась ей Эйлин, — особенно когда встретила Джорджа и поняла, как мудро поступила, уйдя от этого ничтожества. Но что это за история вышла у тебя с Колином? — Свекровь выглядела искренне расстроенной. — Послушай, Броуди, милочка, вы же всегда производили впечатление такой счастливой пары! Мне казалось, что у вас прочный и надежный брак. Я даже представить себе не могу, что там у вас произошло. И что, кстати, говорят по этому поводу Джош и Мэйзи, и почему мне никто не сказал ни слова?
— Я с самого начала понимала, что вы обо всем узнаете, когда вернетесь домой, — устало призналась Броуди. — И мне показалось большой глупостью расстраивать вас заранее. — Очевидно, Колин не счел нужным написать матери о том, что их брак трещит по швам. Значит, они действительно близки к разводу? Или же нынешняя ситуация — всего лишь так называемый кризис среднего возраста? Ответа на этот вопрос у Броуди не было. Интересно, что обо всем этом думает Колин?
— Я имею право знать, почему вы расстались? — спросила Эйлин. — Или это ваше личное дело? — Поппи вздохнула и пошевелилась во сне. Эйлин ласково погладила ее по пухленькой розовой щечке. — Бедная малышка! Она вздыхает так, словно держит на плечах весь мир. Впрочем, не исключено, что когда-нибудь это действительно случится. Знаешь, я даже рада, что уже немолода.
— Я удивлена, что Колин не сказал вам о том, почему мы расстались, — заметила Броуди.
— Колина я еще не видела, зато имела счастье встретиться с Джорджем. Он был у тебя дома и ковырялся в какой-то старой машине, когда я заглянула к вам, надеясь застать тебя. Его Величество не пожелал сообщить мне никаких подробностей, только буркнул, что ты там больше не живешь. — Эйлин презрительно фыркнула. — Но все-таки он оказался настолько любезен, что дал мне твой новый адрес. Неужели мне пришлось уехать на край света только для того, чтобы сбежать от этого мерзавца, а все закончилось тем, что он свалился тебе на голову? Он что, торчит у вас все время, с утра до вечера?
— Нет, не все время, но бывает у нас достаточно часто, — призналась Броуди. — Иногда я страшно жалела о том, что вас нет поблизости и вы не можете удержать его подальше от нашего дома.
— Да уж, не повезло тебе. Похоже, пока я расслаблялась на Гоа, тебе здесь довелось хлебнуть лиха. — Эйлин с беспокойством окинула Броуди с головы до ног внимательным взглядом. — Нет, серьезно, это из-за Джорджа ты рассталась с Колином?
— Как-нибудь я вам все расскажу. — Вскоре должна вернуться Рэйчел, чтобы забрать малышку, да и Диана вот-вот будет дома. — Вы уже знакомы с Ванессой? — поинтересовалась Броуди. — Она рисует. Во всяком случае, последние несколько недель она только этим и занимается.
Лицо Эйлин просветлело.
— Да, я уже видела ее. Она была здесь, в саду, когда я приехала, и как раз рисовала одну из своих восхитительных картин. Не знаю, что именно это было, но цвета она подобрала просто потрясающие. Она собирается отдать свой рисунок мне, когда краски высохнут.
— Вам понравилась ее картина?
— Говорю тебе, она просто замечательная.
— А мне ее рисунки кажутся бессмысленной мазней. Пожалуй, если дать Поппи кисть, у нее получится ничуть не хуже. — Мимо них важно прошествовал рыжий котище, глядя сквозь женщин с великолепным пренебрежением. — Даже у Кеннета и то вышло бы лучше.
— Броуди, ты начисто лишена воображения. И кстати, кто такой Кеннет?
Эйлин оставалась с ней до самого вечера. Они пообедали — Эйлин, Броуди и Диана — в старой столовой, в которой всегда ела Броуди, когда была маленькой. Но сестры Слэттери почти не пользовались этой комнатой, предпочитая обитать в четырех огромных помещениях, превратив их в студии.
Идею устроить общую столовую высказала, как и следовало ожидать, Диана.
— В дружеской атмосфере нам будет веселее, — заявила она. Ей не нравилось то, что четыре женщины, как затворницы, по очереди готовят себе еду, а потом уносят приготовленное в свои комнаты. И еще она решила, что общую столовую следует величать не иначе как «гнездышко». — Однажды я прочла книгу, и вот там в доме была комната, которую называли «укромный уголок». А у нас пусть будет «гнездышко».
— Но ведь мы же не можем готовить каждая себе одновременно, чтобы потом обедать или ужинать вместе, — запротестовала Броуди. Идея о том, что они с Дианой отныне смогут завтракать вместе, показалась ей замечательной, хотя и неосуществимой.
— В таком случае мы вчетвером можем есть одно и то же. Я имею в виду, что мы станем готовить по очереди, — предложила Диана. — Я, например, умею готовить замечательное матросское рагу[27] — по крайней мере, мои мальчишки уверяли меня в этом.
— Хорошо, но куда же Рэйчел денет Поппи? — возразила Броуди, взывая к здравому смыслу Дианы. Стремление девушки превратить их жилище в некое подобие коммуны временами переходило все границы. — Она ни за что не оставит малышку одну наверху; значит, нам придется приобрести высокий детский стульчик. Что же касается Ванессы, то она на диете. Ты же наверняка заметила ингредиенты для салатов, которые она хранит в холодильнике. Или ты думаешь, что она согласится сидеть с нами за одним столом и жевать листочек латука, заедая его долькой помидора, пока мы будем уплетать твое матросское рагу? Кроме того, ее никак нельзя назвать дружелюбной особой. Или хотя бы разговорчивой. Я уверена, что она и дальше будет ужинать в одиночестве.