Жар-птица - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уходи, – сказал Гейб. – Не успеешь.
Механическая тварь на длинных гибких ногах вскарабкалась на крышу, сверкая золотистыми линзами. Плоское туловище по форме напоминало лопату. Алекс выстрелил, и одно из щупалец метнулось вперед, обвившись вокруг его руки. Излучатель отлетел в сторону. Алекс снова крикнул: «Уходи!», и в тот же миг тварь подняла его в воздух.
Взревев двигателями, Гейб устремился вперед, стараясь создавать как можно больше шума, но это мало чем помогло – робот продолжал тащить Алекса к краю крыши. Однако атака Гейба отвлекла его внимание. В отчаянии взмахнув резаком, я полоснула по щупальцу и, к счастью, попала. Алекс покатился по крыше. Гейб пронесся мимо и начал разворачиваться.
Алекс с трудом поднялся на ноги. Пока Гейб продолжал отвлекать робота, мы, ковыляя, вернулись за дверь.
– Ради всего святого, Гейб, – сказал Алекс, когда мы закрыли дверь за собой, – держись от него подальше.
– Алекс, – спросила я, – ты цел?
– Да, – потрясенно пробормотал он.
– Рада слышать. И что нам делать дальше?
– Спрячемся.
Мы снова задвинули засов. В окно был виден паук, который спокойно стоял, наблюдая за челноком. Гейб набирал высоту.
Оглядевшись в поисках оружия, Алекс отломил длинную доску от дверного косяка. У меня был резак.
– Алекс, – сказал Гейб, – стоит предупредить их, прежде чем ты начнешь выполнять свой план.
У подножия лестницы снова послышались щелчки. Кто-то поднимался снизу. Алекс крепче сжал доску.
– Какой план? – спросила я.
«Есть неплохая идея», – проговорил он одними губами.
– Что за идея?
Алекс поднял руку – мол, нет времени объяснять – и проговорил в коммуникатор:
– Чейз, похоже, мы в ловушке.
Он повернул коммуникатор ко мне.
– Согласна, – ответила я. Глупо, но больше мне в голову ничего не пришло.
– Пожалуй, выбора не осталось.
– Да, наверное.
– Но даже если мы не уйдем живыми, надо сделать то, из-за чего мы сюда явились.
– Да, – согласилась я.
Щелчки на лестнице приближались. Алекс прикрыл рукой коммуникатор.
– Спроси меня, зачем мы используем коммуникаторы.
– Что?
– Просто спроси.
– Алекс, зачем мы используем коммуникаторы?
– Окар не хочет, чтобы при уничтожении этого богохульного храма погибли несчастные неверные. Они не виноваты, что тьма опустилась на них.
– Ну да, – сказала я. – Мы не хотим, чтобы их раздавило или сожгло, когда мы взорвем все к чертям.
– Именно это требуется от нас. В книге написано: честно предупредить их, чтобы они могли спастись, если пожелают.
– Почему ты решил, что они нас слушают? – прошептала я.
– Я лишь предполагаю. – В голосе его послышались обреченные нотки. – Чейз, мне очень жаль, что так получилось, но мы не можем допустить продолжения этого богохульства. У нас нет иного выбора, а времени мало.
– Знаю.
– Они уже идут сюда. Помолись Окару, поблагодари его за все дары. А потом мы сделаем то, что должны сделать.
Щелчки раздавались уже на площадке прямо под нами. Неожиданно они смолкли.
Мы переглянулись. Алекс проговорил одними губами: «Будем надеяться».
– Алекс?
– Да, Чейз?
– Прощай. Я горжусь знакомством с тобой. Ты славный и достойный слуга Всемогущего.
Щелчки на лестнице начали быстро удаляться.
– И ты тоже, Чейз. Дай мне детонатор.
Никогда не забуду той радости, которую мы испытали при их поспешном бегстве. Мы не могли никого видеть из нашего укрытия возле колокольни, но слышали, как хлопают дверцы, включаются двигатели, сталкиваются бамперами машины и грузовики в попытке развернуться. Всеобщая суматоха еще больше усиливалась из-за разбегавшихся в ужасе роботов. Машины выезжали на улицы, не обращая внимания на встречное движение, и врезались друг в друга, визжа тормозами.
Просто великолепно.
Вернувшись на крышу, мы дождались Гейба. Он был еще довольно высоко, когда следом за нами из двери появился робот – двуногий, из черного и красного металла, с такими же объективами, как и у паука, но поменьше.
– Думаете, мы все тут дураки? – спросил он.
Правая конечность робота превратилась в режущий инструмент со множеством лезвий, и он направился к нам. Послышалось гудение, лезвия начали вращаться.
Я включила резак, и лезвия раскалились докрасна. Полетели брызги расплавленного металла. Одна капля попала на меня, и мне показалось, что рука сейчас будет прожжена насквозь. Алекс, все еще державший в руках выломанную доску, шагнул вперед и обрушил ее на робота. Тот попятился, упал и покатился по покатой крыше. Алекс преследовал его по пятам, а когда робот, казалось, уже готов был остановиться, пинком сбросил его вниз. Наступила тишина, которую нарушало лишь гудение антигравов приближающегося челнока.
– Нет, дураки не все, – сказал Алекс. – Только ты.
– Блестяще, Гейб, – сказал Алекс, когда мы уже были на борту и поднимались к облакам.
– Спасибо, Алекс.
– Думаю, ты нас выручил, – заметила я.
– Да.
– Отличная была идея.
– Всегда готов помочь.
Дорога к раю – не шестиполосное шоссе. Узкая, с множеством поворотов, она идет по краю глубоких каньонов, кое-где ее затопляет. На этой дороге есть выбоины, иногда ее преграждает упавшее дерево. И все же продолжайте двигаться по ней. Не забывайте, что вы обязаны заботиться не только о себе, но и о тех, кто путешествует с вами, а также о случайных попутчиках. Помните об этом, и вы непременно достигнете цели. Не теряйте чувства юмора, время от времени останавливайтесь, чтобы послушать шум ветра в листве деревьев и взглянуть на реку, – и, может быть, путешествие даже понравится вам.
Бобби Хэйвуд. На пути к раю (3211 г. н. э.); считается, что эта книга положила начало движению, ставшему массовым на Вильянуэве
– Все-таки я настоятельно советую вам быть поосторожнее, – сказал Гейб, когда мы набрали высоту. – Не знаю, что бы со мной стало в случае вашей гибели.
Алекс раздраженно кивнул.
– Потом, Гейб. Чейз, покажи руку.
Рука была обожжена, но не сильно. Алекс достал мазь алоэ и натер ею обожженное место, затем перевязал мне руку и посоветовал быть осторожнее.
– Ты прямо как Гейб, – сказала я.
– Я серьезно.
– Не нравится мне все это, – заметил Гейб.