Интриганка - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я провел собак по всему дому, сэр. Остался только этот офис.
– Вы выходили отсюда последние полтора часа? – обратился инспектор к Кейт.
– Да, нужно было просмотреть кое-какие документы в архиве. Думаете, он успел… Девушка снова вздрогнула.
– Пожалуйста, осмотрите этот офис тоже.
Инспектор кивнул, и проводник, сняв поводки с собак, отдал команду.
Овчарки словно обезумели. Они ринулись к двери шкафа и громко залаяли.
– О Боже! – воскликнула Кент. – Он здесь! Инспектор вынул револьвер.
– Открывай! – приказал он.
Два полисмена с орудием наготове подкрались к шкафу и распахнули дверцы. Пусто. Одна из ищеек, подбежав к другой двери, начала скрестись.
– Что в этой комнате? – спросил инспектор.
– Туалет.
Полисмены, встав по обе стороны двери, распахнули ее. Никого.
Проводник окончательно растерялся.
– Они никогда себя раньше так не вели! Собаки лихорадочно метались по кабинету.
– Чуют запах, – решил проводник. – Где же этот парень? Овчарки, подбежав к письменному столу, вновь залаяли.
– Ну вот и ответ на ваш вопрос, – вымученно улыбнулась Кейт. – Должно быть, в ящике стола.
– Простите, что побеспокоили вас, мисс Мак-Грегор, – смущенно извинился инспектор и, обернувшись к проводнику, рявкнул.
– Убрать отсюда собак!
– Вы уже уходите? – встревожилась Кейт.
– Мисс Мак-Грегор, заверяю, вы в полной безопасности. Мои люди обыскали здесь каждый уголок. Могу лично гарантировать, что его здесь нет. Боюсь, это была ложная тревога. Еще раз примите мои извинения.
– Да уж, – нервно сглотнула Кейт, – вы знаете, как оживить скучный вечер деловой женщины!
Кейт стояла у окна, наблюдая за отъезжающими полицейскими машинами. Убедившись, что в здании никого не осталось, она открыла ящик стола, вынула залитые кровью матерчатые туфли и, захватив их с собой, прошла по коридору к двери с табличкой:
«Внимание! Вход только по спецпропускам!»
Открыв сложный замок, Кейт тихо вошла и очутилась в большой и совершенно пустой, если не считать огромного встроенного в стену сейфа, комнате, где обычно хранились до отправки алмазы компании «Крюгер-Брент Лимитед».
Кейт поспешно набрала комбинацию цифр и потянула тяжелую дверь. В стены сейфа были вделаны десятки полных алмазами металлических ящиков. В центре на полу лежал почти потерявший сознание Бэнда.
Кейт встала перед ним на колени.
– Они ушли.
Бэнда медленно открыл глаза и даже сумел выдавить что-то вроде улыбки.
– Если бы я знал, как отсюда выйти, вот разбогател бы, представляешь?
Кейт осторожно помогла ему подняться, но, когда случайно коснулась руки, Бэнда поморщился от боли. Кейт успела перевязать рану, но кровь уже запятнала бинты.
– Можешь сам натянуть туфли?
Она специально принесла туфли в кабинет, чтобы сбить с толку ищеек, и, походив в них по комнате, спрятала в ящике стола.
– Пойдем, – сказала она. – Пора выбираться отсюда.
– Я сам, – покачал головой Бэнда. – Если узнают, кто мне помогал, тебе не поздоровится. Выпутаться будет трудновато.
– Об этом не волнуйся, справлюсь. Бэнда последний раз оглядел хранилище.
– Тебе нужны алмазы? Бери, сколько хочешь, – кивнула Кейт.
Бэнда, взглянув на девушку, понял, что та не шутит.
– Твой отец уже предлагал мне это, много лет назад.
– Знаю, – криво усмехнулась Кейт.
– Деньги мне ни к чему. Главное, на время покинуть город.
– И каким же образом ты собираешься выбраться из Иоганнесбурга?
– Я найду способ.
– Слушай, полиция же успела блокировать все дороги и перекрыть выезды из города. У тебя нет ни единого шанса.
– Ты и так достаточно для меня сделала, – упрямо ответил Бэнда.
Он каким– то образом ухитрился натянуть туфли и теперь стоял, привалившись к стенке, несчастный, замученный, в порванной окровавленной рубашке и висевшем лохмотьями пиджаке. Лицо все в морщинах, волосы седые, но, взглянув на него, Кейт ясно представила высокого красивого негра, которого впервые встретила, когда была совсем еще ребенком.
– Бэнда, если тебя поймают, наверняка убьют, – спокойно ответила она. – Пойдешь со мной и все тут.
Кейт была уверена, что к этому времени город и окрестности кишат полицейскими. На поимку Бэнды были брошены все силы, отдан приказ доставить его живым или мертвым. Поездом тоже не скрыться – за вокзалами наверняка наблюдают.
– Надеюсь, у тебя план безопаснее, чем у твоего папочки, – вздохнув прошептал Бэнда.
Кейт подумала, что он, должно быть, потерял много крови.
– Не разговаривай. Береги силы и предоставь все мне. Кейт старалась говорить как можно увереннее, но на самом деле еще не знала, как поступить. Жизнь Бэнды была в ее руках, и она не перенесет, если с ним что-то случится. В который раз Кейт пожалела, что Дэвид был в отъезде. Ну что ж, придется справиться без него.
– Сейчас подгоню автомобиль к боковому входу, подожди десять минут, потом выйдешь, – наставляла Кейт. – Я оставлю заднюю дверцу открытой. Влезай и ложись на пол. Там есть одеяло, накроешься с головой.
– Кейт, они будут обыскивать все выезжающие из города автомобили. Если…
– Мы не поедем автомобилем. В восемь вечера отходит поезд на Кейптаун. Я приказала прицепить личный вагон.
Через полчаса Кейт подкатила к вокзалу. В заднем отделении машины на полу скорчился Бэнда. Они без труда миновали дорожные патрули, но именно в ту минуту, когда Кейт нажала на тормоза, ей в лицо неожиданно ударил свет. Дорогу перегородила патрульная машина. Прямо перед автомобилем Кейт выросла знакомая фигура.
– Инспектор Комински!
– Мисс Мак-Грегор, что вы здесь делаете? – удивился он. Кейт смущенно заулыбалась:
– Можете считать меня глупенькой истеричкой, инспектор, но, по правде говоря, я до смерти напугана тем, что произошло сегодня, и решила уехать из города, пока убийцу не найдут. Или его уже поймали?
– Пока нет, мэм, но обязательно схватим. У меня такое предчувствие, что он попытается уехать поездом. Зря старается, все равно отыщем.
– Очень на это надеюсь.
– Куда едете, мисс Мак-Грегор?
– Сейчас прицепят мой личный вагон к поезду до Кейптауна.
– Может, дать вам одного из моих людей для охраны?
– Спасибо огромное, инспектор, но не стоит. Теперь, когда я знаю, что вы здесь, сразу успокоилась.