Не боярское дело - Сергей Александрович Богдашов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты уже встал, или в кроватку вернёшься? – потянулась Светлана, соблазнительно высунув ножку из-под одеяла.
– А ты знаешь, война может и подождать, – пробормотал я, не в силах отвести взгляд от притягательного зрелища, – В конце концов, князь я или не князь…
* * *
Главы Кланов Хоккайдо появились на третий день после того, как я устроил Японии празднование дня рождения Микадо. Честно, я уже начал слегка волноваться, не переборщил ли я с методами убеждения. Запугивать их не нужно. Мягче нужно отношения строить, деликатнее.
Шестёрка штурмовиков уже дважды слетала до военно-морской базы Оминато, где они оба раза довольно успешно отбомбились. Полного уничтожения или затопления кораблей им добиться не удалось, слишком маловаты оказались для этого фугасные бомбы весом в сто килограммов. Однако и цели такой у нас не было. Эсминцу, а то и лёгкому крейсеру, вполне хватит и нашей бомбы, чтобы он хотя бы частично потерял боеспособность. Это вам не толстокожие линкоры, которым «подарки с неба» потребуются в разы весомей. Бронирование палубы у эсминцев чисто символическое. Даже крейсеры серии «Агано», и те имеют бронированную палубу в двадцать миллиметров, а не в шесть и десять, как у быстроходных, но «картонных» эсминцев.
Впрочем, не утопили, и не утопили. Не очень-то и хотелось. Я до сих пор не теряю надежды, что когда-нибудь увижу эти кораблики под флагом японской Императрицы. Главное, без ремонта корабли из Оминато теперь никуда не пойдут, да и понимают японские моряки, что игра пошла в одни ворота. Не справляются их зенитные пулемёты со штурмовиками, а времени и возможностей на модернизацию кораблей у сёгуната нет. В стране до сих пор хаос, и я в этом тоже участвую по мере сил и возможностей.
К тому же, капитанам, да и самим морякам, наверняка действует на нервы сложившаяся в последние дни практика облёта и патрулирования вод около острова Хоккайдо. Это у нас тройка новичков развлекается, нарабатывая лётные навыки. Вдоль одного берега Хоккайдо долетят до Оминато, покажутся там издалека, и потом обратно уже другим берегом возвращаются, пообщавшись по пути по рации с постами на Кунашире и Итурупе. Для них это учёба, а для меня лишний рычаг убеждения Кланов Хоккайдо, которые теперь ежедневно могут видеть самолёты у себя в небе и делать выводы. Войск сёгуната на острове Главы Кланов Хоккайдо пока не видели, а с учётом моих успехов, так теперь и вряд ли увидят, а самолёты, вот они. Каждый день в прямой видимости около берегов летают и никого не боятся. Зато своим ежедневным появлением других заставляют думать.
Допускаю, что кое-кому из японцев самолёты могли показаться незначительной мелочью, которой вполне можно пренебречь. Вроде того, что летают комары, но из-за них никто же не отказывает себе в удовольствии сходить в лес по грибы.
Так вот мелочей в нашем плане нет. Если где и возникнут у кого сомнения, то они все нам на пользу. На практике это выглядит следующим образом.
После первого налёта на порт Оминато пилоты пометили на картах две точки с батареями зенитных орудий.
В отличии от корабельных зенитных пулемётов, береговая зенитная артиллерия – это уже опасный противник. Нет, шансов попасть по самолёту у них не много, но мешают они просто здорово. Шапки разрыва снарядов такой зенитки, они, словно точки пунктирной линии, показывающей лётчику, насколько близко или далеко он на крайнем вылете побывал рядом со смертью.
Чтобы развеять сомнения в эффективности первого вылета на военно-морскую базу сёгуната, хочу заметить, что тактика там имела место.
Пожалуй, соглашусь, что многое тогда пошло не так, как мы планировали, но это и не удивительно.
Первый вылет, он, как первый блин. Многое вышло комом. Радует одно. Командир эскадрильи в этом вылете голову не потерял, и руководил налётом на Оминато, судя по записям радиопереговоров, вполне адекватно. По крайней мере, зенитные батареи теперь уже не существуют. Не были они рассчитаны на самолёты.
На втором вылете два штурмовика по ним отдельно прошлись с высоты метров двести – двести пятьдесят, высыпав на головы зенитчиков аккуратную цепочку бомб, и обстреляли их из автоматических пушек. И как вишенка на торте, отдельный подарок от меня был добавлен. Ну, конечно же, это был небольшой и аккуратный накопитель, из самых дешёвых, превращённый в бомбу. Вроде тех, что мы когда-то со Степаном на усадьбу Мансурова сбросили. Выглядят они теперь намного элегантнее, а в производстве недороги оттого, что в них используются некондиционные обломки кристаллов, а драгоценные металлы заменены на бронзу с покрытием. Нормально так они взрываются, в переводе на тротил килограммов на пятьсот выходит, и это я ещё немножко скромничаю.
Зенитный снаряд – штука не слишком сложная. При стрельбе на близкую дистанцию зенитное орудие выглядит смешно. Вроде того, как попытаться из винтовки попасть по воробью, снующему над головой. По сведениям, имеющимся у штаба Алябьева, замедлители взрывателей японских зенитных снарядов предполагают шесть положений, рассчитанных на разную высоту подрыва.
Что такое зенитный снаряд? Почти тот же осколочно – фугасный, но взрываются они не от попадания и удара, а от выставленного на взрывателе времени.
Да, для борьбы с медленными дирижаблями такие снаряды вполне эффективны. Но и только. Для противостояния быстрым штурмовикам японская зенитная артиллерия попросту непригодна. По сути, зенитные орудия предназначены лишь на то, чтобы перекрыть кусочек неба над военно-морской базой Оминато, и в своих противниках они предполагают медлительные дирижабли.
– Для скоростной и низколетящей цели зенитное орудие представляет собой всего лишь теоретическую угрозу, – просветил меня Комаров, один из прибывших с Алябьевым офицеров, – Начнём с того, что минимальная дистанция разрыва у японских зенитных снарядов по нашим данным восемьсот метров, а рассчитывать на прямое попадание снаряда по пролетающему у них над головой штурмовику, вряд ли стоит. Орудия сложно ворочать, а надеяться на случайное попадание по меньшей мере наивно, так как самолёты могут и должны будут огрызнуться.
Что, собственно, штурмовики и сделали, уничтожив обе зенитные батареи в Оминато.
Японцы прибыли втроём, причём одного из них я вижу впервые.
– Господин Тукиноэ, – представил мне новичка Абэ.
– Тукиноэ представляет ещё один Клан Айнов, коренного населения, когда-то занимавшего всю островную группу от острова Хонсю и до половины Камчатки, – тут же влез с комментарием Мацумаэ.
– Я полагаю, что сейчас мы окунаемся в очень далёкую историю, веков на пять назад? – осторожно поинтересовался я у собеседников, краем глаза отметив