И пес с ним - Спенсер Куинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь домой с прогулки, я увидел Игги в окне. Техника наблюдения в окно, которую использует Игги, нуждается в доработке. Иногда, как, например, сейчас, он слишком сильно прижимает нос к стеклу, и оно запотевает. Вот и на этот раз Игги страшно расстроился и завел свое «тяв-тяв-тяв-тяв». Я гавкнул в ответ. Игги тявкнул, стекло запотело еще больше. Неожиданно парадная дверь отворилась, и на пороге показался мистер Парсонс в длинных штанах и рубашке, застегнутой под горло, и босиком. Вы спросите, почему эта деталь привлекла мое внимание? Сам не знаю.
– Мистер Литтл? – окликнул он Берни.
Мы остановились.
– Да?
– У вас найдется минутка? – Голос у мистера Парсонса тонкий и дребезжащий.
– Конечно. – Берни подошел к соседу, я тоже.
– Поразительно, как он это делает.
– Что именно?
– Держится рядом с вами, даже без поводка, – сказал мистер Парсонс.
– Чет не большой поклонник поводков, – сказал Берни.
Мистер Парсонс рассмеялся хриплым смехом, который перешел в удушливый кашель.
До этого я не очень хорошо был знаком с мистером Парсонсом, однако теперь начал испытывать к нему симпатию. Мне понравились его босые ступни, крепкие и широкие, слегка расплющенные, как будто он редко носит обувь.
– Старина Игги – тоже, – сказал мистер Парсонс, – и все ж таки ему до вашего пса далеко. Видите ли, в последнее время миссис Парсонс неважно себя чувствует.
– Весьма сожалею.
– Спасибо. Доктора говорят, с ней случилось что-то вроде удара. Потому-то я больше не гуляю с Игги, не могу оставить супругу.
– Если хотите, я буду выгуливать его.
– Большое спасибо, не смею злоупотреблять вашей любезностью. Вот если бы Чет изредка навещал Игги… Они могли бы играть на заднем дворе.
– Неплохая мысль. Начнем прямо сейчас? – предложил Берни.
В доме послышался шум и грохот: ясное дело, Игги бился о дверь, которая мешала ему разделить нашу компанию.
– Сейчас не очень подходящий момент, – сказал мистер Парсонс. – Миссис Парсонс пора принимать лекарства; одно, другое, пятое – пока разберешься…
– Позвоните, когда захотите пригласить Чета в гости, – сказал Берни.
– Договорились, – ответил мистер Парсонс. – Рад видеть Чета в хорошей форме. По правде сказать, после той ночи я за него беспокоился.
– После какой ночи?
Мистер Парсонс сощурился, как будто пытался разглядеть что-то вдалеке.
– Точно не помню, – покачал он головой. – Я и сам принимаю таблетки, покупаю через Интернет. Но вы не думайте, они действуют так же, как пилюли из обычной аптеки. Улучшают память. Н-да, память у меня уже не та, что раньше. – Мистер Парсонс облизнул губы. – Ну, раз Чет жив-здоров, стало быть, мне все привиделось.
– О чем вы говорите?
– Все произошло слишком быстро…
– Что, мистер Парсонс?
В доме опять загрохотало, но мистер Парсонс, видимо, не обратил внимания на шум.
– Погодите, припоминаю. Пожалуй, это случилось в ту ночь, когда вы поставили во дворе палатку и развели костер. Я и сам обожаю пикники. Миссис Парсонс видела вас с верхнего этажа, там у нас стоит кресло-качалка. Так вот, позже – миссис Парсонс все никак не могла уснуть – я спустился на кухню и выглянул в окошко вон туда. – Он показал на улицу. – Мне показалось, что… Понимаете, было темно, и все произошло за считаные секунды, поэтому я… Вы уж на меня не сердитесь… – Голос мистера Парсонса оборвался, глаза словно заволокло дымкой.
– Я ничуть не сержусь, мистер Парсонс, – сказал Берни. – Что, по-вашему, вы видели?
– Знаете ли, в это трудно поверить, все скорее походило на сон. Перед тем домом, где висит объявление о продаже, на другой стороне улицы остановилась машина. Двое мужчин забросили что-то в багажник и уехали.
– Что именно забросили?
– Вот это и похоже на сон, точнее, на кошмар. – Мистер Парсонс посмотрел на меня. «Ну, давай же, выкладывай, у тебя хорошо получается», – мысленно подбодрил его я. – Мне показалось, что это собака, и не просто собака, а ваш Чет. – Он протянул руку и погладил меня. Пальцы, узловатые и распухшие, были холодными как лед. – С другой стороны, Чет здесь, перед моими глазами, значит, я ошибся.
– Не думаю. – Лицо Берни внезапно окаменело. – Можете описать этих двоих?
– Вряд ли, – сказал мистер Парсонс и закрыл глаза. – По-моему, один из них был повыше другого. Светловолосый.
– Блондин? – В голосе Берни послышались жесткие нотки. Моя шерсть чуть-чуть вздыбилась.
Мистер Парсонс открыл глаза.
– Да, более рослый из двоих. Его волосы выделялись в темноте.
Слабый женский голос из глубины дома позвал:
– Дэниел? Дэниел!
– Прощу прощения, – сказал мистер Парсонс, – я должен идти.
Он закрыл дверь, после чего вновь послышался грохот: Игги продолжал обо что-то биться.
Мы перешли улицу и приблизились к дому с табличкой «Продается».
– Что здесь произошло, дружище? – спросил Берни. – У меня такое чувство, что я изрядный тупица.
Берни – тупица? Ни в коем случае. Берни – самый умный и сообразительный среди всех, кого я знаю, за исключением, может быть, тех моментов, когда переберет бурбона. Однажды, к примеру, он развешивал рождественские гирлянды… Ладно, расскажу как-нибудь потом.
Мы стояли и смотрели на дом с табличкой. Жалюзи на окнах были задернуты, на дорожке валялось несколько газет, свернутых трубочкой. Я схватил одну такую трубочку и принялся бегать с ней, но тут из дома вышла женщина в деловом костюме, с большим портфелем и устройством, похожим на телефон, закрепленным на ухе.
– Рановато вы появились. Начало не раньше полудня, – сообщила она.
– Начало чего? – не понял Берни.
– Осмотра. Вы разве не агент по недвижимости?
– Просто сосед.
– Да? Из какого дома?
Берни показал на наш дом. Женщина шагнула вперед.
– Очаровательно, – сказала она. – У вас просто замечательная улица, и каньон рядом. Такая недвижимость всегда в цене. Если надумаете продавать… – Она протянула Берни свою визитку.
Он взял карточку, укоризненно глядя на меня:
– Чет!
Я выплюнул остатки газеты, прикинулся кустиком. Берни прочел надпись на визитке.
– Вы представляете продавца?
– Перед вами – королева риелторов Восточной Долины, – сказала женщина и назвала свое имя, которое я не расслышал по причине того, что пытался избавиться от противного куска газеты, застрявшего у меня под языком.
Берни и королева риелторов обменялись рукопожатиями. Женщина была из тех, что жмут руку сразу обеими ладонями. Она долго не хотела отпускать пальцы Берни. Охо-хо. К тому же дамочка ни с того ни с сего выпятила грудь. В определенных ситуациях, непременно с участием женщин, моему напарнику просто некуда деваться. Сейчас, однако, он ничего не замечал.
– Как долго дом пустует? – поинтересовался он.
– Несколько месяцев, если