Белый дракон - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удачное Запечатление! Правда, ребятам пришлось немного попотеть, — не унимался разговорчивый Никат.
— А ваши парни были сегодня на площадке? — из вежливости спросил Джексом.
— На этот раз всего один. Но зато на прошлом Запечатлении двух наших пригласили в Телгар, так что мы не в обиде. Совсем не в обиде, — мастер поскреб макушку задубелыми пальцами и подмигнул Джексому. — А вот если бы у тебя нашлась подходящая кладка файров, я бы не отказался от парочки яиц.
Встретив бесхитростный взгляд Никата, Джексом сообразил, что теперь с его головы не упадет ни единый волосок, вздумай он хоть мешками таскать огненный камень для Рут'а из рудников мастера.
— Сейчас нет ни одного, но разве можно знать заранее, когда найдешь новую кладку?
— Я ведь просто так сказал, к слову пришлось. Файры — сущая смерть для этих гнусных пролаз, пещерных змей. И они запросто чуют скопления подземного газа, которые мы не можем обнаружить. А с газом шутки плохи на всех рудниках.
В голосе горного мастера звучала тревога. «Что же происходит в эти последние дни, нагнетая на всех беспокойство и тоску?» — подумал Джексом. Ему всегда нравился мастер Никат, а во время уроков в его рудниках он научился уважать плотного невысокого горняка, лицо которого до сих пор покрывали несмываемые черные крапинки — следы работы подмастерьем в подземных шахтах. Поднимаясь по каменным ступеням в королевский вейр, Джексом снова пожалел, что связан данным Н'тону обещанием не летать через временной Промежуток. Слишком много забот навалилось на него, чтобы решиться на путешествие к берегам Южного, рискуя встретить патрули Древних. Конечно, может быть, Рут'у повезет и он сразу обнаружит кладку… Юноше хотелось услужить мастеру Никату, да и Коране он пообещал привезти яйцо. Заодно не помешало бы порадовать разобиженного Теггера — вдруг на этот раз он сумеет удержать огненную ящерицу? Но, не прибегая к временному скачку, на юг сейчас выбираться опасно.
Едва они приблизились к входу, как над Звездной Скалой, трубя, возник бронзовый дракон. Сторожевой ответил протяжным ревом. Джексом заметил, что все замерли на месте, прислушиваясь к их перекличке. «Клянусь Скорлупой и ее осколками! У бенденцев нервишки стали пошаливать», — подумал он. Интересно, кто это прибыл?
«Предводитель Исты», — сообщил ему Рут'.
Д'рам? Нельзя сказать, чтобы всем предводителям Вейров вменялось в обязанность присутствовать на Запечатлении. Однако, если их территориям не угрожало падение Нитей, они прилетали непременно, особенно в Бенден. Джексом уже заметил среди собравшихся Н'тона, Р'марта из Телгар-Вейра, Г'нариша из Айгена и Т'бора из Плоскогорья. Потом он вспомнил слова Робинтона о Фанне, подруге вождя Исты. Неужели ей стало хуже?
Когда они вошли в зал Совета, Никат куда-то исчез. Стоило Джексому взглянуть на Лессу, застывшую в своем огромном каменном кресле, на ее хмурое лицо, как он тоже поспешил укрыться в дальнем углу. Ее зоркие глаза сумеют разглядеть шрам на его щеке даже с такого расстояния.
Арфист сказал, что Совет будет немноголюдным. Джексом следил, как в зал входят главные мастера, вожди Вейров, владетели крупнейших холдов; но среди собравшихся не было ни женщин, ни командиров боевых крыльев — исключение сделали только для Ф'нора и Брекки.
Вот появился Д'рам вместе с Ф'ларом и каким-то молодым человеком, которого Джексом не узнал, хотя тот носил цвета бронзового всадника. Если признаки надвигающейся старости на лице мастера-арфиста расстроили Джексома, то перемена, происшедшая с Д'рамом, его просто потрясла. Казалось, за последний Оборот он стал меньше ростом, высох и сгорбился. Походка предводителя Исты потеряла уверенность, плечи ссутулились.
Стремительно и грациозно Лесса встала со своего места и, протянув руки, пошла навстречу Д'раму. Лицо ее неожиданно осветилось сочувствием. Джексом глубоко вздохнул. А он-то решил, что госпожа Бендена по-прежнему гневается на весь мир!
— Мы собрались здесь по твоей просьбе, Д'рам, — произнесла Лесса, усаживая старого всадника рядом с собой и наливая ему бенденского.
Сделав глоток, Д'рам поблагодарил ее за вино и теплый прием; потом повернулся к собравшимся. Джексом увидел, что лицо его избороздили морщины возраста и усталости.
— Большинство из вас уже знает о том, что случилось… о болезни Фанны, — проговорил он тихо и неуверенно. Потом откашлялся и тяжело вздохнул. — Так вот, я хотел бы оставить пост предводителя Исты. И дело даже не в том, что одна из наших королев готова к брачному полету… просто у меня нет больше сил. Вейр поддерживает мою просьбу. Г'денед, всадник Барнат'а, — Д'рам кивнул в сторону сопровождавшего его мужчины, — последние десять Падений командовал крылом. Мне бы уже давно уйти, но… — он печально покачал головой. — Мы все так надеялись, что болезнь отступит… — старик с усилием распрямился. — Старшая из наших королев — Кайлит'а, а ее всадница Козира — достойная госпожа Вейра. Барнат' уже раз догнал Кайлит'у, и кладка оказалась отличной… — Д'рам в нерешительности помолчал, выжидательно глядя на Лессу. — В прошлые времена существовал обычай: когда Вейр оставался без предводителя, первый брачный полет его королевы объявляли открытым для всех молодых бронзовых. Так удавалось справедливо избрать нового предводителя. Я бы сейчас предпочел вспомнить эту традицию, — он произнес эти слова почти вызывающим тоном, но взгляд его, устремленный на Лессу, выражал мольбу.
— Думаю, ты слишком уверен в победе Барнат'а, — бросил Р'март из Телгара; в зале поднялся недовольный ропот.
Г'денед широко улыбался, стараясь не встречаться ни с кем взглядом.
— Просто я хотел бы получить достойного вождя для Исты, — резко произнес Д'рам. — Г'денед доказал мне, что достоин. Теперь он должен доказать это всему Перну.
— Справедливые слова, — Ф'лар встал и поднял руку, призывая собравшихся к тишине. — Не сомневаюсь, Р'март, что у Г'денеда хорошие шансы на успех, однако, согласись, в столь сложной ситуации предложение Д'рама вполне разумно. Я сообщу о нем бронзовым всадникам Бендена — тем, чьи драконы еще не принимали участия в брачном полете королевы. Полагаю, было бы не слишком честно создавать Барнат'у непреодолимые препятствия.
— А что, Кайлит'а — бенденская королева? — спросил лорд Корман из холда Керун.
— Нет, она из выводка Мират'ы. В Бендене родилась другая их королева, Пирит'а.
— Значит, Кайлит'а — королева Древних?
— Кайлит'а — королева Исты! — твердо заявил Ф'лар.
— А Г'денед?
— Я родился в прошлые времена, — негромко ответил всадник, но на лице его, обращенном к лорду Корману, не было и тени сожаления или стыда.
— К тому же он — сын Д'рама, — заметил лорд Варбрет из Иста-холда, обращаясь к Корману, как будто это обстоятельство могло смягчить молчаливое неодобрение повелителя Керуна.