Дневник Габриеля - Скотт Фрост
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я говорила, сердце под моей ладонью забилось сильнее и быстрее. Пот стекал по лицу.
— Габриель террорист. Он не пытается спасти планету. Он собирается убивать. Подложить настоящую бомбу, а не какую-то там дымовую шашку, где-то по пути следования парада и подорвать ее. Вдоль бульвара Колорадо маленьких деток разнесет на клочки прямо в руках их родителей. Да и родителей тоже. Это так вы хотите спасти планету? Убивая детишек?
— Мы не причиняем вреда людям!
— Ты можешь помочь мне остановить этот кошмар. Пока не поздно.
Он покачал головой.
— Как тебя зовут?
Я почувствовала, как теряю над собой контроль. Все, что мне нужно, это его имя, а остальное приложится. Я взглянула на Гаррисона и покачала головой.
— Да и черт с ним, лейтенант. Он террорист, — громко сказал Гаррисон, чтобы произвести нужный эффект.
Я посмотрела на парня:
— Ты ведь не террорист, да и не убийца, правда?
Я встала и отошла в другой конец комнаты.
— Что вы хотите сделать? — шепотом спросил Гаррисон.
— Черт, он знает, где моя дочь, или знает того, кто знает.
Он должен заговорить. Так или иначе, но должен. И он отсюда не уйдет, пока не расколется.
— Если я попрошу тебя выйти из комнаты, не спорь… — сказала я Гаррисону.
В его взгляде мелькнула тревога.
— Лейтенант…
— Мне плевать, чего мне это будет стоить, но я выясню, что он знает про Лэйси. Ты понимаешь?
Гаррисон несколько секунд смотрел на меня, а потом кивнул.
— Эрик Хэнсон, — сказал парень.
Почти прошептал, но мне показалось, что он прокричал свое имя с крыши.
— Ты ведь не убийца, Эрик?
Он отвернулся и уставился на стену.
— Тогда ты должен помочь мне остановить террориста, а не то пойдешь как соучастник.
— А вы не обманываете? — Он сказал это тоном тринадцатилетнего ребенка.
Я покачала головой.
— Я не лгу, это правда.
— Мы не причиняем людям вреда.
— Зато Габриель причиняет.
— Я не знаю никакого Габриеля.
Я вытащила ксерокопию портрета и протянула ему.
— А ты когда-нибудь видел этого человека?
Он нахмурился, а потом покачал головой.
— Никогда.
— А ты знаешь, кто я? Знаешь, что я мать Лэйси?
Эрик кивнул.
— Где моя дочь?
Казалось, что он ищет внутри себя какую-то причину, чтобы уцепиться за нее.
— Я не знаю…
— Чего ты не знаешь?
— Мы работаем в ячейках.
— Лэйси была в твоей?
Он снова затряс головой.
— Мне нужен адвокат.
— Адвокат не сможет остановить Габриеля, а ты сможешь. Но зато адвокат и не будет помогать преступнику, взрывающему детишек на Колорадо. А ты сейчас соучастник этого кошмара.
— Предполагалось, что никто не пострадает.
— Уже пострадали, даже убиты.
— Это не мы, не мы.
Я видела по глазам, что парень на грани истерики. Я посмотрела на Гаррисона и кивнула, чтобы он помог Эрику подняться. Мы усадили его на стул, и я села на корточки перед ним. Теперь, когда Эрик сидел, то напряженность стерлась с его лица, и он выглядел моложе. На шее прыщик. Зеленые глаза по-юношески чисты, и эта чистота отчаянно пыталась ухватиться за недавнее невинное прошлое.
— Лэйси состояла в твоей ячейке?
Он опустил глаза и кивнул.
— Кто ее завербовал?
Он вздохнул.
— Мне нравилась Лэйси, она…
— Кто ее завербовал? — повторила я.
Он замялся, снова цепляясь за недоверие как за спасительную соломинку.
— Эрик, — мягко сказала я. — Речь идет о жизни моей дочери.
Он прикрыл глаза, словно это могло рассеять наваждение.
— Я. Увидел ее в кафе. Я следовал инструкциям Дэниела.
— Финли? Дэниела Финли?
Эрик грустно кивнул.
— Мне сказали, что его убили во время ограбления.
— Кто сказал?
— Его партнер, Брим. Остальных я не знаю. Мы не пользовались именами, только первыми буквами.
— Эрик, это не было ограблением. Дэниела убили потому, что он знал, кто такой Габриель. Это Габриель приставил пистолет к его затылку и нажал курок, словно это и не человек вовсе, а бык на скотобойне. Пуля разорвалась у Дэниела в голове, и он умер мгновенно.
Эрик покачал головой и прошептал:
— Боже.
— Зачем похитили Лэйси?
Эрик стал похож на маленького ребенка в торговом центре.
— Зачем?
— Ради выкупа.
— Но почему Лэйси?
— Финли сказал, что после того, что она устроила на конкурсе, все будет выглядеть так, словно ее похитили наши противники. Никто не пострадает, похищение организовано лишь для сбора средств. А если бы вы не заплатили, мы бы все равно ее освободили.
Мне не хотелось задавать следующий вопрос, но придется. Намного неприятнее, когда его задаст кто-то другой.
— Лэйси участвовала в организации похищения? Она о нем знала?
Он повесил голову и не ответил. Я взяла Эрика за подбородок и заглянула ему в глаза.
— Знала?
Эрик помолчал, а потом покачал головой.
— Нет. Я хотел рассказать ей, но… это противоречило плану. Брим позвонил ей в ночь конкурса и договорился где-то встретиться на следующий день. Оттуда ее и забрали.
— А ты знаешь, где она? Где ее держат?
Он покачал головой.
— Нет, только адрес электронной почты.
— Если ты утаиваешь что-то от меня…
— Нет, я клянусь.
— Кто еще входил в твою ячейку?
— Только Финли и Лэйси.
— А сколько остальных?
— Не знаю. Именно в этом вся суть. Только Брим и Финли всех знали.
— Тебе знакомо имя Суини? Он работал в магазине у Финли и Брима.
Он покачал головой.
— А чем занималась ваша ячейка?
— Я отвечал за дымовые шашки и гербицид.
— А где вы его раздобыли?
— Финли откуда-то взял. Не знаю где.
— А как ты должен был передать дымовые шашки и гербицид остальным?