Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы - Тилли Бэгшоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За ней никто не заезжал?
– Мы никого не видели. Днем Шарлотта присматривала за детьми, это же была ее работа. А вечером – кто знает? Она общалась с одной девушкой, которая тоже приехала на подработку. Но парни… Нет, вряд ли. Мне кажется, Шарлотта была не из тех, кто крутит романы в чужом городе.
– А подругу звали не Фредерика?
– Точно! Фредерика! – улыбнулась Анджелина.
– Фамилию вы, конечно, не помните?
Она развела руками.
– Я помню!
На террасу выбежал мальчик лет десяти. Смуглый, с густыми черными волосами и длинными ресницами, одетый, словно кукла, в теннисный костюмчик от Ральфа Лорена.
– В самом деле?
– Да, Фредерика Зидан, – со значением прошептал мальчик и засмеялся. – Как футболист Зидан. Я потому и запомнил.
– Огромное тебе спасибо, – с чувством произнес Уильямс. – Ты очень помог в расследовании дела. Как тебя зовут?
– Антонио. – Похоже, мальчику понравилось говорить со взрослыми, но его родители недовольно поджали губы.
– А ты встречал Фредерику лично, Антонио? – спросил Уильямс. – Быть может, она приходила к Шарлотте?
– Конечно! Много раз.
– Помнишь, как вы познакомились?
Мальчик кивнул.
– В парке. А потом мы были у нее в доме. Ну, где она работала. Там только девчонки, зато у них есть водная горка и трамплин в бассейне.
– Ну, хватит, Антонио, – прервала его мать, поймав напряженный взгляд мужа. – Тебе пора играть в теннис.
– А где был тот дом? – торопливо спросил Уильямс, хватая мальчика за руку.
– У Антонио урок с тренером, – твердо сказал Хуан Энчеррито. – Прошу вас, мистер Уильямс, не злоупотребляйте нашим гостеприимством. Наши разговоры не касаются моего сына.
– Как раз касаются. Мне нужен адрес, сеньор Энчеррито. Возможно, Фредерика Зидан была последней, кто видел Шарлотту. Представьте, через что проходят родители бедной девочки. Как бы вы себя чувствовали, если бы пропал ваш сын? – Он кивнул в сторону мальчика, который переминался с ноги на ногу, не зная, уйти или остаться.
Хуан смягчился.
– Ты помнишь, где тот дом, милый? – спросил он.
– Конечно, – просиял мальчик и повернулся к детективу. – Я могу вас проводить, если хотите.
Фредерика Зидан оказалась приятной молодой особой лет двадцати с короткими каштановыми волосами и каким-то бесформенным телом, какое обычно бывает у женщин за сорок. К тому же она совершенно не учитывала особенности своей фигуры, выбирая довольно открытые наряды. Когда она открыла Уильямсу дверь, на ней была короткая джинсовая юбка и белая обтягивающая футболка, из-под которой торчали лямки алого лифчика. Фредерика приятно улыбнулась гостю, а узнав о цели визита, сразу пригласила внутрь.
– А вы знаете, что за все эти месяцы ко мне ни разу не пришли спросить про Шарлотту? Собственно, вы второй. – Она указала на мягкий диван и налила в стакан холодной воды из графина. – Первой была та дама из фонда.
– Дама из фонда?
– Да. Та, что ищет пропавших без вести. Хотя бы ей было не все равно, ведь полиция не слишком надрывалась.
«Любопытно», – подумал Дерек. Со слов Такера и Мэри Клэнси он понял, что Валентина Баден лишь помогла придать делу о пропаже их дочери некоторую публичность и обеспечила рейтинги, чтобы привлечь внимание общественности. Но похоже, этим ее деятельность не ограничилась. Странно, что она не поделилась результатами с родителями девочки.
– Вы говорите о мексиканской полиции? – спросил он.
Фредерика кивнула.
– Поговаривали, что американские полицейские тоже должны включиться в поиски, но оказалось, это просто слухи.
Фредерика родилась и выросла в Руане, однако ее французский акцент был практически незаметен, и это впечатляло Уильямса.
– В детстве я много путешествовала, – пояснила она. – Английский выучила ребенком, а сейчас знаю еще испанский и итальянский. Язык помогает мне ассимилироваться в любой стране. Вот бедняжке Шарли приходилось тяжело, испанский у нее был слабенький. Я помогала ей с документами, мы даже в магазин ходили вместе. К тому же я старше, и она чувствовал себя под защитой. Ведь она впервые оказалась так далеко от дома, – вздохнула Фредерика. – Такая грустная история.
– Мне надо восстановить события, понять, какую жизнь вела Шарлотта в Мексике.
– Попытаюсь вам помочь. Что именно надо рассказать?
– Семья Энчеррито утверждает, что Шарлотта ни с кем не встречалась. Это так?
– Ну, они просто не знали. У нее был парень, и я говорила об этом копам, но они не проявили интереса.
– Зато я готов слушать. Вы с ним сталкивались? Знаете имя?
Фредерика покачала головой.
– Нет. Дело как раз в том, что Шарли держала все в секрете. Мне кажется, он здорово ее зацепил, она болтала о нем без умолку. Однако парень был женат. Более того, парнем его можно назвать лишь с натяжкой – он был намного старше. Судя по всему, богатый и у власти, но деталей я не знаю.
Уильямс внимательно слушал. Это был рывок вперед.
– Местный или американец?
– Шарлотта никогда не говорила, но мне думается, что мексиканец. Хотя я могу и ошибаться. И путешествует он явно много: Шарли постоянно страдала, что его нет в городе.
Дерек сделал запись в блокноте.
– А где они встречались?
Фредерика задумалась.
– Я не совсем уверена, но, кажется, в доме семьи Энчеррито. Может, он был деловым партнером сеньора Энчеррито?
– Помните еще какие-нибудь детали? Может, о роде его занятий, семье, окружении? Хотя бы что-то, что могло бы навести на след?
– Вряд ли. – Фредерика закусила нижнюю губу. – Не слишком-то я помогла, да? Быть может, он банкир или бизнесмен. Как я поняла, у него много денег. Шарли мало рассказывала о его жизни – больше о том, как он хорош в постели. А еще он делал ей подарки.
– Подарки? Какие?
Карие глаза Фредерики вспыхнули.
– Он покупал ей туфли за тысячу баксов и бриллиантовые украшения. Всякое дорогое барахло, фирменные безделушки. Она обожала его, но кажется, он тоже ее ценил.
– Они все еще встречались, когда Шарлотта пропала? Или, быть может, поссорились и расстались?
– Никаких ссор, это точно. Кажется, они все больше сближались. Тем вечером они как раз планировали увидеться, и Шарли была очень взволнована. Она сидела прямо тут, на вашем месте, и говорила, что хочет провести с ним всю жизнь.
– Не могли они просто сбежать? – спросил Уильямс. До этого момента он был совершенно уверен, что девушка мертва, однако новые обстоятельства изменили его мнение. Новая версия была куда более радужной и приятной. – Может, живут сейчас в каком-нибудь городке на побережье залива.