Удар новичка - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Хеннеси вновь начала было трещать о том, как опасна дорога и как она беспокоится о Вестал, но я бесцеремонно ее прервал:
– Позвоните мне позже. – И повесил трубку.
Блэкстоун вопросительно смотрел на меня. Я чувствовал, как по лицу у меня стекают струйки пота. Я попытался придать лицу деловое выражение, но, боюсь, это получилось у меня неважно.
– Эта старая курица миссис Хеннеси тревожится о Вестал. Видишь ли, моя жена до сих пор не приехала к ней. Миссис Хеннеси опасается несчастного случая. Но я вполне допускаю, что Вестал на полдороге передумала ехать в гости и пошла в кино.
Блэкстоун встревоженно взглянул на меня, и озабоченность его лица мне не понравилась.
– Но дорога действительно очень опасна в такую погоду. К тому же, Чэд, я видел, как твоя жена мчалась.
– Господи, и ты туда же! Вестал проедет ее с закрытыми глазами, и не в ее правилах рисковать. – Я взял листок с предварительными расчетами и подал ему. – Давай-ка лучше займемся делом. Взгляни…
Гость неохотно взял бумагу.
– Чэд, может быть, нам стоит поехать посмотреть, не случилось ли чего-нибудь?
– Могу поспорить: она преспокойно сидит в кино. Да и дождь льет как из ведра.
Блэкстоун удивленно смотрел на меня.
– Но ведь это же твоя жена!
– Хватит каркать! – взорвался я. – Займемся делом.
Едва мы занялись расчетами, как Блэкстоун тут же забыл о Вестал. В течение минут двадцати мы обсуждали различные варианты предстоящей сделки, в которых я не был уверен, и его советы, как всегда, были деловыми и продуманными.
Я как раз собрался плеснуть еще виски в бокалы, когда вновь зазвонил телефон. По лицу Рея я видел, что звук зуммера опять напомнил ему о Вестал. Он озабоченно посмотрел на меня.
– Говорит лейтенант Леггит. – Услышал я, едва снял трубку. – У вас имеются какие-нибудь новости о миссис Винтерс?
Я облизал сразу же пересохшие губы, чувствуя, как бледнею. Пришлось взять сигарету, чтобы Блэкстоун не видел моего лица.
– Никаких новостей нет. Я рассчитывал, что…
– Я у миссис Хеннеси, – бесцеремонно прервал меня лейтенант. – Ваша супруга до сих пор не появилась. Она опаздывает на сорок минут. Я сейчас же еду к вам.
– Это совсем необязательно. Я возьму машину и…
Но он уже повесил трубку.
Мне стоило невероятных усилий говорить ровно и спокойно:
– Прости, Рей. – Я поднялся. – Но нам придется прервать работу. Вестал так и не объявилась – и сейчас сюда прибудет полиция.
Лицо Блэкстоуна окаменело.
– Полиция?
– Лейтенант Леггит, – уточнил я. – Скорее всего, он был у миссис Хеннеси. – Мои руки дрожали, когда я прикуривал сигарету. – Он старый знакомый Вестал. Я возьму машину и проедусь по шоссе. Мало ли что, вдруг жена попала в аварию. Я уверен, что повода для беспокойства нет, но все же лучше убедиться самому.
– Мы можем поехать в моей машине.
Мы пересекли гостиную и, выйдя в холл, нос к носу столкнулись с Евой.
– Миссис Хеннеси предполагает, что с моей женой произошло несчастье, – произнес я. – Сейчас сюда едет лейтенант Леггит. Я тоже отправлюсь на шоссе и поищу следы Вестал.
Ни один мускул не дрогнул на лице Евы.
– Надеюсь, ничего страшного не случилось. Миссис Винтерс прекрасно водит машину.
– Лучше все же проехать и посмотреть.
– Чем я могу помочь вам?
– Наведите порядок в моем кабинете. Посмотрите, какие бумаги нуждаются в дальнейшей обработке.
Наши глаза встретились. Женщина прекрасно понимала, что я имел в виду. Я говорил о предметах, лежащих в нижнем ящике стола.
Блэкстоун уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу у открытой парадной двери.
– Машина! – шепнул я Еве. – Она мокрая. Надо что-то придумать с ней. – И поспешил догнать Рея.
– Какой дождь! – произнес гость, зябко ежась и застегивая пальто, и поторопил: – Идем скорее. – Он шагнул под струи ливня. Я последовал за компаньоном в темноту и влажность ночи.
Ослепительный свет двух прожекторов, установленных в кузове грузовика, освещал довольно большую группу из полицейских офицеров и рабочих, которые медленно и с большим риском поднимали тело Вестал из ущелья.
Это была опасная работа. Трое пожарников в специальных сиденьях спустились вниз. Машину заклинило в расщелине скалы футах в двухстах ниже нас. Каждый дюйм отвесной пропасти таил в себе опасность. Камни в любой момент могли обрушиться вниз при малейшем ударе и без него.
Я сидел в машине Блэкстоуна. Догоревшая сигарета обжигала пальцы, но я не замечал этого: меня колотило от холода и внутреннего озноба.
Рей тоже курил, молча поглядывая сквозь пелену дождя на полицейских и пожарников, столпившихся на краю обрыва.
Только что подъехала машина Евы. Моя помощница сделала умнейший ход, когда взяла свой автомобиль и помчалась за нами. Теперь мокрый кузов и подтеки грязи на бортах не могли вызвать ничьих подозрений.
Мне страшно хотелось подойти к Еве, но я знал, насколько это опасно. Мысленно я вновь и вновь перебирал каждую минуту последних двух часов, успокаивая себя тем, что ни я, ни Ева не допустили ошибок.
Из-за сплошной завесы дождя показалась высокая широкоплечая фигура.
– У меня плохие новости для вас, мистер Винтерс, – сообщил лейтенант Леггит, прислонясь к дверце машины и вглядываясь в меня сквозь стекло. – Мы только что подняли ее тело. Ваша жена мертва.
Я заставил себя поднять голову, чтобы встретиться с его холодными, немигающими глазами.
– Вряд ли она могла остаться в живых, – медленно отозвался я. – Надеюсь, смерть наступила быстро.
– Да. – Я чувствовал, как глаза лейтенанта буквально буравят меня. – Вам лучше вернуться домой. Дольше оставаться здесь не имеет смысла. Остальное – уже мое дело.
– Благодарю.
Леггит перевел взгляд на моего приятеля.
– Кто это с вами?
– Рей Блэкстоун. Мой брокер. Мы как раз работали с ним вечером… – Не закончив фразы, я умолк, готовый откусить себе язык. Как можно так ошибаться! Мне не следовало высовываться с алиби, пока прямо не спросили бы об этом.
Полицейский кивнул и отлип от дверцы.
– О'кей, мистер Винтерс. Я заеду к вам завтра утром.
– Я буду ждать вас дома.
– Давай я поведу машину, Чэд, – предложил Блэкстоун, когда Леггит отошел к обрыву.
– Все будет в порядке. – Развернув машину, я притормозил у автомобиля Евы. – Нам здесь больше нечего делать, мисс Долан. Вестал мертва. Я еду обратно. Вам тоже лучше отправиться домой.