Полуночная роза - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и предвидела махарани, Индиру не слишком расстроило мое решение остаться в Англии и получить аттестат.
– Будешь мне писать? Каждый день? – спросила она.
– Ну, каждый день не обещаю, надо же еще и учиться, – улыбнулась я, – но очень часто.
Когда я уже собрала чемодан и спустилась вниз, она остановила меня.
– Ты ведь ненавидишь Англию. Почему вдруг решила остаться?
– Потому что так нужно, – ответила я.
Лишь когда я поцеловала махарани, обняла Индиру и села в машину, которая должна была увезти меня от них, – быть может, навсегда, – я осознала невероятную значимость принятого мной решения.
Сидя в машине на обочине узкой проселочной дороги, Ари раздраженно стукнул кулаком по навигатору. Он знал, что это не поможет: прибор забарахлил минут десять назад, и примерно тогда же Ари миновал последний дорожный указатель. Он окончательно заблудился в забытом богом Дартмуре.
От нечего делать он вышел из автомобиля и вдохнул свежий воздух, отдававший торфом и вереском.
Денек выдался жаркий. Окинув взглядом холмистую пустошь, Ари поразился красоте, которую так живо описывала его прабабушка. Больше всего его удивила тишина, нарушаемая лишь протяжным криком канюка, летящего вдалеке над болотом. Казалось, здесь ничего не изменилось со времен Анахиты.
Из-за напряженного рабочего графика Ари не успел дочитать прабабушкину историю, но прочитанное так его заинтриговало, что он решил взять напрокат машину, съездить в Девон и взглянуть на Астбери-холл. Еще не достигнув цели, он уже начал догадываться, что произошло.
Стоя посреди пустоши, Ари вдруг понял, что следующие несколько дней будут больше похожи на отпуск, чем все, что он делал за последние пятнадцать лет. Даже если выяснится, что история Анахиты ни к чему не привела, это прекрасная возможность прочистить мозги перед тем, как вернуться домой и разобраться со своей жизнью.
«Потому что это и твое будущее», – звучали у него в голове слова прабабушки.
Ари принял решение ехать дальше до какого-нибудь населенного пункта, а там спросить дорогу. Час спустя он оказался перед коваными воротами, от которых шла в глубину парка неширокая дорога. У ворот стоял охранник. Пока Ари раздумывал, что делать, с другой стороны ворот показался белый фургон. Охранник открыл ворота, чтобы пропустить его.
– Заблудился, приятель? – спросил у Ари водитель, когда они поравнялись.
– Не знаю, это ведь Астбери-холл?
– Ага, я тоже с трудом его нашел. Привез дополнительный кабель и почти час блуждал по окрестностям. Ты на съемки?
– Да, – соврал Ари.
– Если тебе нужен Стив Кэмпион, администратор, то езжай прямо, а доедешь до дома – поверни направо. Стив во дворе.
Когда ворота начали закрываться, Ари принял решение и быстро проехал на территорию поместья.
– Я ищу Стива Кэмпиона, – сообщил он охраннику.
Тот равнодушно кивнул. Проезжая по парку, окружающему дом, Ари подумал, что поместье, наверное, используется теперь в качестве гостиницы или конференц-центра, как многие старинные дворцы в Индии.
Когда показался дом, у Ари перехватило дух – и не только от того, что сам Астбери-холл представлял собой впечатляющее зрелище. На парадной лестнице собралось множество людей: мужчины в цилиндрах и фраках, дамы в старинных вечерних платьях. Перед зданием стоял древний «Роллс-Ройс».
Ари притормозил, не веря своим глазам: он словно попал в другую эпоху. Лишь заметив камеры и осветительное оборудование, он понял, о каких съемках говорил водитель белого фургона.
Кто-то отчаянно замахал ему руками, показывая, что нужно объехать здание справа. Очевидно, он чуть не ворвался на съемочную площадку в разгар съемки очередной сцены. Во дворе, куда свернул Ари, кипела жизнь. Припарковав машину, он вышел на лужайку. Персонал и актеры в старинных костюмах стояли в очереди к фургону с закусками. Никто не обратил на него никакого внимания. Заметив сбоку дома открытую дверь, Ари прошел через просторный холл и оказался в огромной кухне.
Посреди кухни стоял длинный деревянный стол, у стены – большая старинная плита, а напротив – пианино. Рядом с камином расположилось потертое кресло.
«Похоже, что эту самую кухню описывала в своих воспоминаниях Анахита», – подумал Ари.
Его вернул к реальности женский голос.
– Чем могу помочь?
На него смотрела в упор плотная женщина средних лет.
– Все ваши питаются снаружи, им привозят еду на машине, милый, – сообщила ему женщина, – а мобильные туалеты – там, за домом.
– Простите, – ответил Ари, – но я не из съемочной группы.
– А что вы тогда делаете у меня на кухне? – удивилась женщина.
– Я приехал посмотреть Астбери-холл.
– Это частная собственность, его нельзя «посмотреть». Вы журналист? – подозрительно прищурилась она. – Как вы сюда попали? На воротах охрана.
– Нет-нет, – поспешно сказал Ари, лихорадочно придумывая, как объяснить свое вторжение, – я по личному делу.
– Вот как?
– Да. Много лет назад здесь работала моя родственница.
– Кто?
– Ее звали Анахита Чаван.
– Никогда о такой не слышала, – ответила женщина.
– Это было девяносто лет назад. Я оказался в Англии по делам и решил посмотреть на место, о котором мне столько рассказывали.
– И вы просто так зашли в чужой дом?
– Пожалуйста, примите мои извинения. Я не знал, с кем можно поговорить. У Астбери-холла есть хозяин?
– Лорд Астбери слишком занят и не может встретиться с вами без предварительной договоренности.
– Понятно. Тогда, если не трудно… – Ари достал из кармана визитку, – вы не могли бы ему передать? Здесь мой мобильный телефон и электронная почта.
Пока она рассматривала карточку, в кухню вошла молодая, поразительно красивая женщина, одетая в старинное платье из тончайшего шелка, элегантными складками спадающее к полу.
– Я вам помешала, миссис Треватан? – спросила она с легким американским акцентом.
– Нет, солнышко, джентльмен уже уходит. – Дама вновь повернулась к Ари. – У лорда Астбери нет электронной почты, и он редко пользуется телефоном. Лучше напишите ему обычное письмо. Что вы хотели, мисс Ребекка?
– Нет ли у вас чего-нибудь от аллергии? У меня чешется нос и слезятся глаза. Сейчас, наверное, сезон амброзии…
– Не знаю, что такое амброзия, но в июне всех одолевает сенная лихорадка. Его светлость тоже страдает.
Миссис Треватан прошла к буфету, достала из ящика пластмассовую коробочку и протянула молодой женщине пакетик с таблетками.