Поглощенные сумраком - Лорет Энн Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли изучила увеличенную фотографию. Ей было знакомо лицо этой женщины. Несколько лет назад Кэти Колбурн была звездой теленовостей.
Мэйсон указал на высокого мужчину в центре группы.
– Доктор Стивен Боден, пластический хирург из знаменитой клиники Оук-Стрит. Берт Кундера, тридцать девять лет, владелец и оператор транспортной компании Executive Transport из Барнаби. А это Дебора Стронг, тридцать один год, владелица компании Boutique Housekeeping из Суррея. И Джекки Блант.
Он обвел взглядом присутствующих.
– Согласно показаниям Аманды Ганн, был еще один человек, который собирался улететь в тот самый день. Дэн Уитлок, частный сыщик, работавший с клиентами из восточного Ванкувера. Уитлок так и не попал на рейс. Утром перед отлетом у него случился анафилактический шок. Вскоре после отбытия местный судебный следователь сообщил о его смерти. У Дэна была острая аллергия на моллюсков. Их подавали за шведским столом прошлым вечером, хотя сотрудники отеля утверждают, что они предприняли все необходимое, чтобы другая еда не входила в контакт с морепродуктами. Первоначально следователь не подал отчет в RMCP, но, принимая во внимание обстоятельства дела, полиция теперь ведет расследование его смерти.
– Значит, должны были лететь девять человек? – спросила Келли. – Но внутренняя конфигурация «Хэвиленда», – а я видела ее, – позволяла разместить только восьмерых, включая пилота.
– Все верно.
– Значит, его участие не предполагалось с самого начала? – спросила Хабб.
Мэйсон промолчал. Хабб и Подгорски обменялись взглядами.
– Дело дрянь, – сказала Хабб и кликнула ручкой. – А этот пилот, Стелла Дагер, – она летала на чартерном самолете с фальшивыми регистрационными знаками?
– У «Вест Эйр» есть два гидроплана. Оба самолета пришвартованы у причала компании в Галиано. Либо Дагер имела другой, незарегистрированный самолет, либо так называемый концерн RAKAM предоставил этот гидроплан в ее распоряжение. Это расследование перерастает в крупную и многогранную полицейскую операцию, и все линии остаются открытыми. Мы знакомимся с информацией по мере ее поступления. Сейчас наша цель состоит в том, чтобы определить местонахождение пропавших пассажиров, если они еще находятся в этом регионе, – Мэйсон повернулся к Келли. – Вот тут нам и нужна помощь SAR.
Келли рассеянно потерла подбородок, обдумывая ситуацию.
– Я знаю, что расследование авиакатастроф в департаменте безопасности транспортного сообщения может продолжаться целые месяцы, если не годы, – сказала она. – У вас есть их предварительный доклад?
– По их первичной оценке, этот самолет не испытал столкновения с землей или водой, – ответил Мэйсон.
Наступила тишина. Усилившийся ветер швырял в окна пригоршни мокрого снега. Келли понимала, что у них остается слишком мало времени до наступления настоящей непогоды.
– Их следователи говорят, что, судя по повреждениям, «Хэвиленд» скорее был разрушен во время сплава через речные пороги и падения в водопад, – Мэйсон кашлянул и встретился взглядом с Келли.
Оба знали, кто пустил самолет в свободное плавание по речным порогам.
– Патологоанатом определил, что причиной смерти Джекки Блант стала потеря крови. Она истекла кровью после ножевой раны, рассекшей сонную артерию. Это произошло быстро. Самый вероятный сценарий: ее зарезали, когда самолет находился на воде, а не в воздухе.
– У нас до сих пор нет сведений о месте назначения? – спросила Келли.
Мэйсон постучал по клавиатуре, и на экране появился аэрофотоснимок длинного озера с двумя маленькими бухтами в дальнем конце, где находилось нечто вроде нового поселения. Большое главное здание, множество домиков, освещенные дорожки. Несколько причалов. Вертолетная площадка с большим диагональным крестом. Судя по красно-золотистой листве листопадных деревьев среди множества хвойных, снимок был сделан осенью. За лагерем поднималась высокая гранитная гора.
– Предположительно, это и есть курорт «Лесная сень», – сказал Мэйсон. – Сайт компании RAKAM был удален, но данные сохранились в кэш-памяти. Расположение этих построек до сих пор неизвестно.
Келли встала и медленно подошла к экрану, внимательно глядя на фотографию. Потом тихо фыркнула.
– Это фальшивка, – сказала она и повернулась к Мэйсону. – Северный берег озера Таксис, но этого курорта не существует.
– Вы уверены?
– Разумеется, – она указала на гору. – Эта гранитная глыба за постройками – гора Уорден. Я знаю, потому что поднималась на нее по северному маршруту вместе с Питером. И я помню эти две бухты. Там, в дальнем конце, есть старый дом, но он выглядит совсем не так. А эти другие постройки? Это дешевый фотомонтаж. Видите эти деревья? Вот красный дуб, Quercus Rubra, – она посмотрела на Мэйсона. – Питер работает лесником, и я хорошо разбираюсь в деревьях. Он никогда не прекращал… не прекращает… говорить с деревьями.
Келли на мгновение забылась и перевела дух. Когда она снова заговорила, ее голос был не таким резким и уверенным:
– Северный красный дуб, как его еще называют, растет на востоке и в центральных штатах США, а также в юго-восточной Канаде. Эти деревья не растут так далеко на севере.
– Фальшивый дом и фальшивая компания, – сказала Хабб. – Незарегистрированный самолет и подстроенный вояж. Но почему?
– Мы должны сосредоточиться на поиске пропавших людей, – сказал Мэйсон. Но по выражению его глаз Келли видела, что он больше привык лично возглавлять следствие, чем полагаться на роль советчика при поисково-спасательной группе. Даже на короткое время.
– На мой взгляд, спасение людей является приоритетом независимо от результата расследования, – тихо сказала она.
– Принимая во внимание это убийство и время, прошедшее с момента вылета, трудно представить, что остальные еще живы, – сказал Подгорски. – Особенно с учетом нынешней погоды.
Словно по сигналу, снаружи засвистел ветер, напоминавший о том, кто здесь главный. Природа-мать, а вовсе не они.
Келли взяла со стола линейку и подошла к большой топографической карте на стене. Она вытянула руку и прикоснулась к бумаге концом линейки.
– Это озеро Таксис. Пятьдесят километров с севера на юг, откуда вытекает река Таксис, где мы нашли самолет, – она повернулась к полицейским. – Примерно пять лет назад я отправилась в турпоход и разбила лагерь на дальнем конце озера Мэхуд в заповеднике Уэллс-Грэй. Там был инцидент с гидросамолетом, когда пилот никак не мог завести двигатель при очень сильном ветре вдоль озера. Пока он старался, его самолет все быстрее сносило к устью, а потом подхватило течением и понесло еще быстрее. Самолет перевернулся в бурунах, а потом разбился на порогах. Если департамент транспортной безопасности сообщает, что этот «Хэвиленд» не врезался в землю или в воду, то, значит, он приплыл из озера Таксис. И первой целью моего поиска будет тот старый дом в северном конце озера. В последние две недели преобладали сильные северные ветры. Озеро Таксис довольно узкое. Крутые склоны с обеих сторон создают воздушную воронку.