Собачья работа - Спенсер Куинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжать расследование, за которое тебе не заплатят, — задумчиво сказал мой напарник. — Глупо, да?
Не знаю, не знаю. Жилы оказались какой-то новой марки, более соленые, чем я привык, и пожестче. Я придавил одну полоску лапой и потянул зубами. Не тянется. Уф-ф. Попробую другую.
Берни сделал глубокую затяжку и медленно выдохнул. Пожалуйста, Берни, выпусти дым колечками. Колечек тоже не получилось.
— Знаешь, что еще меня беспокоит? Сьюзи ведь не сказала, что пишет новую статью. Я думал, она просто проводит с нами время… потому что мы ей нравимся.
Не понял. Сьюзи действительно проводит с нами время, и, конечно же, мы ей нравимся. Нам с ней весело. И впредь будет весело, главное, чтобы она не забывала, кто здесь партнер. Берни выбросил окурок.
— Вот что, Чет. Предлагаю и дальше вести себя глупо.
Не возражаю.
Вскоре мы опять вернулись к кинотеатру. Никаких следов Кифера и Синтии. Солнце село, небо стало темно-розовым. Я такого неба еще никогда не видел и слегка заволновался. Заерзал на сиденье, устраиваясь поудобнее.
— Вегас, — сказал Берни. — Ничего тут не поделаешь.
Я наконец уселся. Через некоторое время неподалеку припарковался обшарпанный фургончик, из него вылез мужчина. Незнакомец держал под мышкой плоские круглые коробки, похожие на диски фрисби, только больше по размеру. В свободной руке он нес бумажный пакет.
— Он, — сказал Берни. — Киномеханик.
Как выяснилось, киномеханики — такие щуплые пареньки с всклокоченными вихрами и татуировками на руках. Когда данный экземпляр приблизился к нам, Берни открыл дверцу и вышел из машины.
— Найдется минутка поговорить? — сказал он тощему киномеханику. — Я детектив, веду дело Мэдисон Шамбли.
Тот остановился и посмотрел на Берни:
— Я ведь уже рассказал вашим людям все, что знаю.
— Это не займет много времени. Как вас зовут?
— Меня? Да я же говорил!
— Назовитесь еще раз.
— Анатолий. Анатолий Булганин.
— Русский?
— Американец. Родился и вырос в Нью-Йорке, я ведь уже го…
Берни поднял ладонь.
— Я не из полиции, — сказал он и протянул киномеханику визитную карточку.
— Частный детектив? — переспросил Анатолий.
Берни кивнул:
— Нанят для розыска девушки.
Мы все еще наняты? У меня сложилось впечатление, что партнер лукавит, но вникнуть, что к чему, было трудновато. Впрочем, в следующий момент я учуял запах вареной свеклы и выпрямился. Я знаю, что представляет собой свекла — когда-то давно Леда ухаживала за грядками на маленьком огородике. Запах мне что-то напомнил, но что?.. Я принюхался.
Анатолий вернул Берни визитку.
— Если детектив частный, я не обязан отвечать на вопросы, так?
— Вы вообще не обязаны отвечать на чьи-либо вопросы, — сказал Берни. — Однако в нашем случае, когда речь идет о пропавшей девочке, разве это не покажется странным?
— Те люди… ну, из полиции, сказали, что она в бегах.
— А по моим данным, она до сих пор числится в розыске. Выкладывайте все, что знаете, и побыстрее.
Анатолий тяжело вздохнул — мол, сдаюсь. Берни умеет заставить человека сдаться. Правда, я делаю это ничуть не хуже.
— Я щелкнул ее на мобильник примерно с этого места, — сказал киномеханик. — Шел на работу, а она выходила из кино. — Он махнул бумажным пакетом в сторону здания. Запах свеклы усилился. — Обожаю детективы, криминальную хронику и все такое. Увидел фото девчонки на сайте, где часто сижу.
— Что за сайт?
— Desertmayhem.com.
— Вы разговаривали с девушкой?
Анатолий покачал головой:
— Я не был уверен, что это она. Убедился, только когда снова зашел на сайт. Да и что я мог сделать? Обычный человек, простой гражданин…
— Ладно, не казнитесь. Вы все правильно сделали, — успокоил киномеханика Берни.
Анатолий заметно расслабился.
— Как она выглядела? — спросил Берни.
— В каком смысле?
— Веселой, грустной, довольной, испуганной?
— Обыкновенной, как все подростки.
— Ладно, все ясно.
Киномеханик повернулся, собираясь уйти.
— Последний вопрос, — окликнул его Берни. — Какую картину вчера показывали?
Анатолий опять махнул бумажным пакетом, на этот раз в сторону рекламного табло.
— То же, что и сегодня. Мы меняем фильмы по четвергам.
Берни прочел надпись на табло: «Экзорцист с бензопилой-2».
— Вторая часть даже лучше первой, — сообщил киномеханик.
— Неужели? Трудно вообразить, — сказал Берни.
Перед моим носом опять проплыла волна свекольного запаха. Само собой, он исходил из пакета, но дело было в другом. Я понял, с кем связан этот запах. Мистер Гулагов! Я залился лаем. Анатолий, что приятно, подскочил как ужаленный.
— Уберите пса! Черт побери, что это такое?!
Оказывается, я не просто залаял, а выпрыгнул из машины и прижал Анатолия к счетчику.
— Чет, успокойся, — попросил Берни, так что я немного убавил громкость. — Это полицейская собака, натасканная на поиск наркотиков. Что там у вас, травка? Не волнуйтесь, нас это не интересует.
— Почему травка? — удивился Анатолий. — Это мой обед.
— А может, марихуана?
— Нет у меня марихуаны, и вообще никаких наркотиков! Тело — это священный храм. — Анатолий открыл пакет и показал его Берни. — Борщ.
— Что это?
— Суп, — пояснил киномеханик. — Русский суп из свеклы.
Ага, расскажи кому-нибудь другому! Я залаял еще свирепей.
— Чет! Прекрати шуметь. Это всего лишь суп.
Сам знаю, что суп. Вообще-то я люблю супы, особенно на говяжьем бульоне, но этот напомнил мне про…
— Чет! Фу!
Я умолк, отступил назад.
— Извините за это маленькое недоразумение, — сказал Берни. — И спасибо за помощь.
— Да уж, недоразумение, — буркнул Анатолий, наклоняясь, чтобы подобрать свои круглые коробки, которые упали на тротуар.
Берни повернулся к машине и вдруг замер.
— Чуть не забыл, — сказал он.
— Что? — насторожился Анатолий.
— Вам что-нибудь говорит название Златоуст?
Киномеханик покачал головой.
— Это русское слово. Возможно, я не совсем правильно его произношу.