Украденные звёзды - Риган Ур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Карсен.
Он остановился и широко ей улыбнулся.
— Пожалуйста.
Дверь закрылась за ним, а она, вздохнув, положила ноги на кофейный столик. Наконец-то она была одна — и никаких надоедливых мужчин. Она какое-то время посидела в гостиной, после чего решила принять душ и идти спать.
У неё больше не было ни на что сил. Этот день, по её мнению, подошел к концу.
Было уже темно, когда она легла в кровать, выключила свет и накрылась одеялом в надежде поспать и передохнуть от своих мыслей.
Она услышала, как хлопнула входная дверь, и замерла в ожидании, не желая включать свет у себя в спальне.
Она услышала приближающиеся шаги, которые остановились за дверью её спальни. Раздался стук.
Она проигнорировала его и закрыла глаза, не желая отвечать.
— Джесс, — сказал Майлз сквозь дверь.
Она не стала отвечать ему.
Дверь открылась, и она притворилась спящей в надежде, что этого будет достаточно для того, чтобы он ушёл.
Какое-то время было тихо.
— Я знаю, что ты не спишь.
— Уходи, Майлз.
Её спина была напряжена, и она не собиралась поворачиваться к нему.
— Почему ты так ушла? — спросил он, в каждом его слове чувствовалось раздражение.
Она вздохнула.
— Я не хотела там больше оставаться.
— И ты позволила Карсену подвезти тебя домой.
Его тон звучал осуждающе.
После этой его фразы она взорвалась. Она села в кровати и включила лампу на прикроватном столике.
— Ты издеваешься?
Она встала, чтобы посмотреть ему в лицо. На ней были надеты лёгкие шорты и топ.
— Всё дело в этом? В твоём брате?
Он почесал подбородок и не стал отвечать, так как она и так знала ответ.
Это завело её ещё больше.
— Ты только поэтому пришёл домой? Ты думал между мной и Карсеном что-то произойдёт? Ты вернулся, чтобы поймать нас?
На этот раз ему не нужно было отвечать, она прочитала ответ в его глазах.
— Ты думаешь, я бы прыгнула в кровать с твоим братом после того, как переспала с тобой? — спросила она, чувствуя себя уязвленной из-за того, что он мог подумать о ней такое. — Я не прыгаю из одной кровати в другую, — её трясло, она была так сильно огорчена. — Я не ты. Я не могу быть с кем-то в одну ночь, а потом лечь в постель с другим человеком на следующий же день.
Он отстраненно смотрел на неё.
— Я думаю, мы совершили ошибку, — она потёрла свой лоб, чувствуя, что у неё начинается похмелье. — Думаю, что мне лучше переехать к родителям.
— Нет, не надо, — он покачал головой. — Мы не совершили ошибку.
Она нахмурилась.
— Это была ошибка. Я не могу быть в отношениях без обязательств. Я не могу спать с кем-то и быть открытой новым знакомствам. Я просто не такая.
Он шевельнулся.
— Я не хочу, чтобы ты была открыта новым знакомствам.
— Я услышала совсем не это, когда утром ты сказал, что это просто секс. Я не могу просто спать с человеком. Может быть, ты можешь, но я не могу отделить чувства от секса, — она вздохнула, чувствуя себя побежденной. — Я слишком много в это вкладываю.
Он подошел ближе.
— Прости меня, — проговорил он.
Он притянул её к себе, а она разрешила себе положить голову ему на грудь, после чего он обхватил её руками.
ГЛАВА 16
Джессика хотела остаться в объятиях Майлза, но после такого его поведения, она не могла притворяться, что она не была выбита из колеи. Она оторвалась от него, и он её отпустил.
— Я устала.
Она стояла перед ним, скрестив руки на груди.
— Я не хочу всё так оставлять, — запротестовал он, запустив руку себе в волосы. Его светлые пряди различных оттенков заиграли на свету.
— Мне неинтересно то, что ты предлагаешь.
Она была сильной и не собиралась позволять ему думать о том, что он может располагать её к себе, а потом отталкивать, когда захочет. Он не сделал ничего для того, чтобы она чувствовала себя защищено относительно того, что произошло между ними; она провела целый день в плохом настроении и в попытке справиться с тем, что между ними теперь происходило.
Она вспомнила, с какой лёгкостью он разговаривал с милой подружкой Ребекки, и ей стало проще противостоять ему. Когда ей нужна была уверенность, он не дал ей её, и она не понимала, почему он сейчас что-то от неё ожидал.
— Когда мне надо было, чтобы ты взял меня за руку и сказал мне о том, что наша прошлая ночь что-то для тебя значила, ты этого не сделал. Вместо этого, ты выдернул ковёр из-под моих ног и отправил меня в это нервное состояние, когда мне пришлось пересматривать каждое своё решение относительно тебя, — она покачала головой. — Прошлая ночь что-то для меня значила, а ты повёл себя так, словно мы просто весело покувыркались в твоей кровати и больше ничего.
Она сглотнула, почувствовав, как нарастали её эмоции. Алкоголь не помог — он только усилил ощущение боли из-за того, что её отвергли.
Он потёр лицо руками и вздохнул.
— Это что-то значило.
Она усмехнулась.
— Тогда почему утром ты общался со мной как с нежеланным гостем, который один раз побывал у тебя в постели?
Он сжал губы.
— Это мои заморочки.
Она закатила глаза.
— У нас у всех заморочки. Ты думаешь, мне было легко оставить Чарли? Он был моим спасательным кругом. Он заботился обо мне, и постоянно ставил мои чувства выше своих. Мне пришлось собрать всё своё мужество, чтобы сделать всё правильно; мне было нелегко причинить ему боль. Но знаешь, правильный выбор не всегда самый простой.
Он молчал.
— Я, по крайней мере, несу ответственность за свои действия. Я не притворяюсь и не придумываю оправдания. Прошлой ночью я хотела тебя. Когда я проснулась сегодня утром, я ни о чём не жалела, пока ты не сказал мне, что это было ни что иное, как просто секс, — ей было всё труднее говорить, поэтому она сделала глубокий вдох. — Сейчас я просто хочу забыть о том, что случилось, и поспать. На сегодня мне уже хватит драмы.
— Пообещай мне, что мы поговорим завтра, — он пытался заглянуть ей в глаза, вероятно, выискивая брешь в её броне, но у него ничего бы не вышло. Её не было.
— Я ничего не обещаю, — она посмотрела на него.
После того, как он с ней обошелся, ему повезло, что она вообще с ним разговаривала.
— Закрой за собой дверь.
Он потёр шею,