Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Э-э-э… сэр, мы всё можем объяснить, – мямлит Хильда. – Мы собирались только одолжить их у вас, честное слово!
– Одолжить?! – Робин смеётся недобрым смехом. – Очевидно, вы меня ещё и за дурака держите, раз решили мне тут всякими сказками зубы заговаривать! Стыдитесь! – Спрыгнув с лошади, он подходит к Фэй. – Слезай, жалкая баба!
Она не спешит выполнять его приказ, и он, схватив за руку, пытается стянуть её на землю. Зигфрид быстро встаёт на ноги, чтобы помочь Фэй, и между ними тремя начинается борьба. И тут из рукава Фэй что-то падает на землю и звенит, стукнувшись о камень. Вспыхивает золотой луч. Прямо перед нами лежит… коронационная ложка! А она-то как сюда попала?!
Зигфрид, медленно наклонившись, поднимает ложку и поражённо разглядывает её:
– Странно. Я же закопал её очень, НУ ОЧЕНЬ глубоко под корнями дуба. Так почему же она теперь выпала из рукава Фэй?
Хороший вопрос!
– Ты что, хотела взять её с собой?! – набрасывается Хильда на Фэй. – Ты совсем спятила?! Разве ты не слышала, что сказала Урд?
Но вместо ответа Фэй раскидывает руки. Её тотчас окружает ослепительное сияние – словно вокруг неё загорелся гигантский шар света. Фэй уже и не сидит на коне, нет – она теперь как-то парит над седлом. И чем ярче над ней сияние, тем темнее кажется небо над нами. Поднимается сильный ветер, и внезапно становится очень холодно.
– Что… что… здесь происходит? – лепечу я.
– Молчите, нечестивые! – прикрикивает на нас Фэй. Голос у неё совершенно изменился. Он не тёплый и мягкий, а очень резкий и раскатистый, словно она кричит в мегафон. Робин Гуд выглядит потрясённым не меньше нашего, но всё-таки не подчиняется приказу Фэй молчать.
– Кто ты? – спрашивает он у неё. – Вряд ли бедная деревенская девушка.
Фэй пронизывает его взглядом, а затем разражается почти безумным смехом. Узел, в который были собраны её длинные волосы, распадается, и теперь они неистово развеваются на ветру. Небесно-голубые глаза стали чёрными как ночь, а черты лица утратили юную красоту. Лицо заострилось, будто его высек из мрамора какой-нибудь камнерез. В общем, вид у неё ужасающий!
– Разве ты не знаешь меня, Робин из Локсли? – Её голос так гремит, что у меня начинает болеть голова. Робин качает головой, и Фэй снова смеётся как безумная. – Я Моргана. Та самая фея Моргана.
Фэй Морган на самом деле фея Моргана?! У Робина отвисает челюсть, а я размышляю, где уже слышал это имя. На уроках истории? По телевизору? В каком-то дурацком фильме? Я всё ещё копаюсь в памяти, а Робин Гуд, судя по всему, снова обрёл дар речи:
– Вы Моргана? Сестра нашего благородного короля Артура?
Ха! Ну конечно! Король Артур и рыцари Круглого стола! Тот самый, с мечом Экскалибуром и волшебником Мерлином. Одна из любимейших папиных легенд. Не сомневаюсь, что у него собраны все книги на эту тему, и большинство фильмов об этом мы смотрели вместе. Точно, у Артура была сестра, точнее, сводная сестра. И вроде как она была злой и подлой – и ещё колдуньей. И когда я сейчас смотрю на Фэй, мне кажется, что это правда. Прежде всего что касается злой и подлой.
Фэй, или, вернее, Моргана, вспорхнув с коня, парит вокруг Робина.
– Да, верно. Артур был моим братом. Он уже давно мёртв. И всё же право назначить следующего короля Англии принадлежит мне.
– С чего бы это? – спрашивает Робин. – Король Джон находится в самом добром здравии. Я только что видел его.
– Видимость обманчива. Король обречён на смерть, он умрёт уже на следующей неделе. Хочешь ли ты, Робин из Локсли, стать следующим королём Англии?
– Кто? Я?
– Ты не ослышался. Робин – король Англии. Это в моей власти.
– Каким это образом?
– Ну, в глазах народа ты герой, а я владею магической силой. И возвести тебя на английский трон для меня сущий пустяк. Конечно, при условии… – она делает театральную паузу, и Робин ловит каждое её слово, – при условии, если ты поможешь мне избавиться от этих надоедливых детей и работника. Только они могут перечеркнуть мои планы и воспрепятствовать твоему правлению. Правлению, которое было бы тебе так к лицу и принесло бы Англии благополучие.
Секундочку, сейчас всё идёт куда-то совсем не туда!
– Робин! – кричу я. – Не слушайте её! Не думаю, что она действительно собирается сделать вас королём. Ей наверняка нужно лишь получить золото нибелунгов и господство над миром, вот и всё!
Робин выглядит растерянным. Ну ладно, о золоте нибелунгов я упомянул зря, эта информация для внутреннего пользования ему без надобности. Он переводит взгляд с меня на неё и обратно.
– Смотри, каким могло бы быть твоё будущее, – провозглашает Моргана таким голосом, будто читает заклинания, и в руках у неё появляется полукружие, в котором возникает что-то наподобие голограммы, и мы, как в каком-то фильме, вдруг видим Робина сидящим на троне с большой короной на голове. Рядом с ним – удивительной красоты девушка, чем-то напоминающая Фэй, а перед ним – толпа людей, приветствующих его возгласами ликования.
– Да это же колдовство! – восклицает он.
Моргана смеётся:
– Нет, это взгляд в будущее. И поэтому сейчас ты должен меня поддержать. Эти дети и работник попали сюда из будущего, чтобы помешать мне короновать тебя. Ты обязан помочь мне довести дело до конца. Возьми их в плен и помоги мне добраться до приплывшего из будущего корабля.
– Корабль из будущего?! – с обалдевшим видом эхом отзывается Робин.
– Именно так. Он стоит у залива Уош. Взяв детей в заложники, я смогу вынудить ведьму, управляющую этой лодчонкой, переправить нас в будущее. Там срочно нужна ложка, которую ты мне подарил. За это я наложу на тебя чары, с помощью которых ты станешь следующим королём Англии.
– Да это же всё полная чушь! – возражаю я. – Ни за что не верьте!
Робин недолго размышляет.
– Парни, вяжите детей и работника! – приказывает он. Да, похоже, он всё-таки верит.
Вскоре мы, перетянутые верёвками, как мясные рулетики перед жаркой, болтаемся на крупах наших коней. Зигфрид ещё героически пытался обороняться и кое-кому успел дать в глаз, но это ни к чему не привело. Людей Робина слишком много, и теперь они тащат нас к «Монстру Уоша», а мы ровным счётом ничего не можем поделать. Хоть плачь!
– Хильда, – шепчу я своей коллеге по агентурной сети, лошадь которой трусит рядом с моей, – это же катастрофа! То, что Фэй хочет вернуться в будущее с ложкой, может означать только одно: она на стороне Альбериха!
– Боюсь, ты прав, – шепчет Хильда в ответ.
– А если это так и Фэй сообщница Альбериха, то мы не просто вляпались с ней, но и показали ей дорогу к ложке, чем привели весь мир к гибели. Поэтому если в тебе есть ещё хоть капля божественной силы, то самое время привести её в действие!
– Генри, я бы сделала это, если бы могла, – голос Хильды очень похож на рыдание, хотя причиной, конечно, может быть и то, что она висит на спине лошади вниз головой. – Я хоть и божественное, бессмертное существо и в любой момент найду дорогу в Вальхаллу, но волшебной силы у меня нет.