Дар смерти - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот здесь сосуды опасно сужены, вот здесь какие то наросты на стенах, а вот в этот участок надо просто влить силы — и побольше. Тогда он расправится и оживет.
Золотые искорки танцевали вокруг моих рук, окутывали кисти и голову маркиза, плясали под тяжелым балдахином. Но растягивать мероприятие я не стала.
Сила медленно схлынула.
— Ваше сиятельство?
Маркиз медленно расправил плечи, потянулся на кровати.
— Спасибо, госпожа Ветана.
Произнесено это было хоть и официально, но теплота, вложенная в тон, значила намного больше, чем десяток самых теплых уверений в дружбе и симпатии.
— Мне надо еще осмотреть вашу жену… надеюсь, вы не против?
— Поверьте, госпожа Ветана, я не доверяю так нашему придворному магу, как доверился вам. И знаю, что вы не причините зла ни Даилине, ни моему ребенку.
Я опустила ресницы.
— Я стараюсь, ваше сиятельство.
Сила бурлила и играла внутри меня. Ластилась, как послушный с виду котенок, а только дай волю — обернется тигром, прыгнет и понесется по дому, оборвав занавески и разбив окна. На маркизу с лихвой хватит, еще и останется.
— Мне повезло, что Даилина нашла вас.
— Благодарю, ваше сиятельство.
— А я вот не знаю, как вас благодарить, госпожа Ветана. Пожалуйста, возьмите хотя бы это?
Книга лежала на столике у кровати. Большая, толстая, в тяжелом сафьяновом переплете, и с золотыми уголками. Я коснулась ее пальцем.
— Ваше сиятельство?
— Откройте.
Я послушалась. И взгляд пробежал по заглавию.
«Наставления, упражнения для развития силы и самоконтроля для юных магов».
— Ваше сиятельство!
— Я понимаю, что по какой-то причине вы не хотите афишировать свои умения. Но надеюсь, что книга будет для вас не лишней.
— О, да! — Я крепко прижала книгу к груди. — Благодарю вас, ваше сиятельство!
— Вы для меня сделали намного больше, госпожа Ветана.
Взаимные расшаркивания продолжались недолго. А потом я захватила книгу, и отправилась к маркизе.
Том я выпускать из рук не собиралась.
Нечто подобное нашла для меня когда-то бабушка. Только та книга была намного меньше. А эту…
Я уже знала, что прочитаю ее от корки до корки. Любая крупица знаний для меня бесценна. Со своим даром я бреду наощупь в колючем кустарнике. Я стараюсь, очень стараюсь, но стоит ли открывать заново то, что уже пройдено до меня?
Лучше я воспользуюсь чужим опытом.
В случае с магами земли неудачи чреваты неурожаями, землетрясениями, с магами воды — наводнениями, но стихийные бедствия пережить можно.
А мои неудачи — это чья-то жизнь и здоровье. Так что — учиться и еще раз учиться.
* * *
Даилина Террен рада была меня видеть.
— Вета!
— Ваше…
— Мы же договорились! Даилина!
— Я только что была у вашего мужа, Даилина.
— И как он?
— В порядке — насколько это возможно для его возраста и болезни. Вы же понимаете, что от старости не лечат.
Даилина чуть расслабилась. Муж пока нужен был ей живым, чтобы признал ребенка, а маркиз твердо собирался дотянуть и до родов, и сколько можно дольше. Тут их цели совпадали.
Только вот быть маркизой при старике еще лет десять Даилине не хотелось.
Она пошла на сделку, она продала себя, у маркиза появился наследник, но плодами сделки ей хотелось бы попользоваться не через десять лет, а хотя бы через два-три года. И тут я тоже могла ее успокоить. От старости лекарства нет, и даже то, что я сделала — не отменит естественного хода событий. Смерть всегда возьмет свое.
Не мозг, так сердце, не сосуды, так почки…
Маги жизни не смогут уследить за всем и сразу. Хотя, говорят, бывали ритуалы с помощью которых жизненную силу одного человека можно полностью перелить другому — и нужен для этого именно маг жизни. Но я бы на такое никогда не пошла.
Как я могу решать кому жить, а кому умереть? Свою силу я отдать могу, а вот так, за счет другого… это вампиризм. Это гадко и противоестественно.
— Посмотришь ребенка?
— Разумеется.
Маркиза болтала без умолку. Рот у нее оставался закрытым, только когда я слушала сердцебиение будущего малыша. А иначе я бы ничего не услышала.
Даилина болтала о том, что в нынешнем сезоне модно носить украшения из агата, что полоски это чудо, но не всем они к лицу, что приемы, которые устраивает графиня Теорин, просто ужасны, что…
— А чей это герб — собака с лилией в зубах?
— Клодетты Лорист. Мерзкая особа. А что?
— Да просто любопытно. Пока я добиралась, меня карета с этим гербом с ног до головы водой окатила, — соврала я. — Вот и решила спросить.
— Точно Клодетта. Она обожает гонять по столице.
— Хоть бы колокольчик на карету подвесила — чтобы народ разбегался, — проворчала я. — Похоже, она из низов выбилась?
Этого Даилине оказалось достаточно — сплетни полились потоком.
Клодетта была такой же, как и сама маркиза. Только замуж вышла раньше, родила двоих детей, и муж у нее уже умер. А в остальном — все то же, все там же. Девочка из бедной семьи, стареющий любитель зеленых яблок… интересно, его дети — от него были?
Уж очень Даилина осуждала неизвестную мне Клодетту за то, в чем грешна была сама.
А я, наверное, не лучше. Забавно, но мы очень часто не прощаем людям то, чего не решаемся сделать сами.
Сейчас Клодетта развлекалась, как могла. Заводила и меняла платья, кареты, лошадей, любовников — старалась получить как можно больше удовольствия от жизни, и плевать хотела на любые сплетни.
— А сейчас у нее новая игрушка. Какой-то барон из этого… Миеллена!
— А у нас разве не война с ними?
— Идут переговоры. Воевать с нами — дураков нет.
Я кивнула.
Да, еще со времени Александра Проклятого, никто не воевал с Алетаром. Так король-некромант тогда напугал соседей, что при одном его имени у всех родимчик приключался. Может, оно и правильно.
— Говорят, король пообещал, что все военные действия будет вести герцог Моринар… Палач — и миелленцы тут же заколебались.
Я мысленно посочувствовала герцогу. Да уж, врагу не пожелаешь. Сделали из человека главное пугало страны…
— Интересно, этот барон не боится, что герцог с него начнет?
— Кто ж его знает? Там такая история…
— Какая? — мне было ужасно любопытно, и Даилина это поняла.