Гипнотизер - Барбара Эвинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему?
— Послушай меня, Рилли. — Корделия начала говорить очень быстро. — У меня есть план. Фантастический план, и я надеюсь, что он сработает. Для того чтобы его исполнить, понадобятся наличные деньги.
— Какой фантастический план?
— Ты знаешь, как хорошо идут наши дела. Мы можем снять комнаты получше этих!
— Лучше, чем на Дюк-стрит?
— А почему бы и нет?
Рилли была сбита с толку.
— Я думала, что тебя этим не заинтересовать, Корди.
— Рилли Спунс! Ты заставила меня пересмотреть свои взгляды. Наш доход растет с каждым днем! Конечно, нет необходимости использовать и твои деньги, ведь мистер Вильямс может возражать…
— Не глупи, Корди, конечно, он не станет возражать.
— На этот план у нас уйдет месяц. Давай не будем пока класть деньги в банк.
— Он так настаивает. О мой дорогой мальчик! Он сказал, что печется о моем же благе, что не может стоять в стороне, видя, как мы нуждаемся в мужчине. В конце концов, он банкир и знает, о чем говорит!
Корделия заговорила еще быстрее:
— Скажи, что готовишь сюрприз, Рилли. Скажи, что тебе нужен всего-то месяц.
— Еще лучшие комнаты? Хорошо, Корди. Я так рада, что у нас достало смелости изменить свою жизнь.
И она снова рассмеялась, счастливая и безмятежная.
— Что нас еще ждет?
— Мы станем богатыми, как королева Виктория и принц Альберт.
И вдруг Корделия, поддавшись редкому эмоциональному порыву, обняла подругу.
— Если наш фантастический план не сработает в течение месяца — дай мне всего месяц, — мы положим все деньги в банк Эдварда.
— Хорошо, Корди, — согласилась Рилли. Она была счастлива. — Я скажу ему.
В следующее воскресенье во время обеда в подвальчике, между жареной свининой и бокалом вина, месье Роланд, который снова веселил гостей забавными историями, вдруг небрежно заметил:
— Я думаю, что у нас с вами есть общий друг, мистер Вильямс.
Мистер Вильямс положил вилку и осторожно спросил:
— Кто же это, месье?
— Полагаю, вы знаете полковника Артура?
На мгновение в воздухе повисла неловкая пауза, но мистер Вильямс быстро нашелся:
— Полковника Артура?
— Полковника Рендольфа Артура. Полк принца Альберта.
— Боюсь, что вы ошиблись, — ответил мистер Вильямс.
— О, вполне возможно, — кивнул месье Роланд, разговор перешел на другие темы, и в комнатах подвальчика вновь звучал смех.
Они снова вышли на площадь, однако на этот раз было холоднее, и компания вскоре направилась назад.
— Не могу дождаться следующего воскресенья, — сказала Корделия, когда Рилли с мистером Вильямсом покидали их. — Я уже давно не получала такого удовольствия. Надо будет приготовить побольше говядины. — Мистер Вильямс склонился над ее рукой, а затем проследовал за Рилли.
Они услышали счастливый голос Рилли, когда пара удалялась вниз по улице.
— Это правда! — воскликнула Корделия с вызывающим видом, обращаясь к месье Роланду. — Мы слишком много времени провели без общества, с тех пор как основали свое дело. Мы никогда не гуляли по площади. Мистер Вильямс делает Рилли такой счастливой! Она вправе сама решать свою судьбу, и нам не стоит вмешиваться.
— Конечно, — пробормотал месье Роланд, вертя в руках свою трость. — Но я полагаю, что он все равно хорошо известен.
— Что вы хотите этим сказать?
— У меня есть… контакты, — проговорил месье Роланд.
Корделия во все глаза уставилась на него. Она вдруг осознала, как мало на самом деле они знают о месье Роланде. Единственное, о чем им было доподлинно известно, — он практиковал гипноз и когда-то был знаком с тетей Хестер.
— Что вы хотите сказать? — повторила она в замешательстве.
— Моя дорогая Корделия, вы же эксперт в области брачных отношений.
Он застыл в ожидании, пока она беспокойно ходила по комнате из угла в угол.
— Вы знаете, что я обманщица, — тихо вымолвила она наконец. — Все, что я делаю, строится на догадках. Я смотрю на лица. Я выучила основы френологии, изучив зоны головы, и этим исчерпываются мои познания. Я руководствуюсь интуицией, и это приносит нам деньги. — Корделия посмотрела на него. — Месье Роланд, гипноз это нечто другое, я знаю и с уважением отношусь к этой науке. То, что я делаю, не имеет никакого отношения к гипнотизму.
— Тогда что же подсказывает вам интуиция относительно мистера Вильямса?
Она налила себе еще портвейна.
— Тысяча чертей! — воскликнула Корделия. — Хорошо. Хотелось бы, чтобы интуиция меня подвела. Я мечтаю, чтобы Рилли была счастлива, хотя и немного завидую ей… Но… — Она взглянула на месье Роланда и пожала плечами. — Он чересчур много говорит о деньгах. О том, как будет управлять нашим делом, как сделает нас еще богаче, как будет заботиться о нас. Я убедила Рилли ничего не давать ему пока. И он слишком старается быть любезным. И… — Она взглянула на своего собеседника. — Ему точно знакомо имя полковника Артура.
— Значит, ваша интуиция подсказала то же, что и моя интуиция сказала мне. Было довольно легко догадаться, что он не работает в банке. Я отправился повидать полковника Артура — его имя дал мне один из пациентов.
Корделия вдруг вспомнила, с каким огромным уважением отнеслись к нему гипнотизеры. Он занимал видное положение в этом мире. У месье Роланда не могло не быть связей, как они раньше не догадались?
— У полковника Артура есть дочь, она немного моложе Рилли. Женщина лишилась довольно крупной суммы денег, став жертвой обмана. — Он увидел, что Корделия встревожилась. — Нет, речь идет не о мистере Вильямсе, хотя я предполагаю, что он не всегда представлялся этим именем. В этом я уверен, иначе не позволил бы Рилли отправиться с ним сегодня вечером. Тот господин был намного моложе. Однако высказывается предположение, что в городе действует целая шайка, которая охотится в основном — я прошу прощения, моя дорогая, — за незамужними дамами определенного возраста. Вполне возможно, что мистер Вильямс один из участников этой шайки, поскольку я готов поручиться, что он не работает в том банке, который назвал.
Корделия застыла на месте.
— Но как вы могли проявить такую неосмотрительность?
— Не понимаю вас.
Она ощутила, как сердце колоколом забилось в груди.
— Вы должны были понять, что спугнули его.
— Что он может сделать?
— Что он может сделать? Отвести Рилли на Райдингхауз-лейн и попытаться заглянуть под половицы, если догадается, что его раскрыли.
— Я думал, что вы держите деньги здесь.