Книги онлайн и без регистрации » Романы » Попаданка или сопротивление невозможно - Эрис Норд

Попаданка или сопротивление невозможно - Эрис Норд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71
Перейти на страницу:
не двигался, держа мою ладонь в своих руках и задумчиво ее разглядывая. Перехватив его острый взгляд, я наклонилась, притянула его лицо и мягко поцеловала в губы, тут же убегая в купальню, пока он не очнулся.

Когда я уже умытая и одетая в императорское платье вышла, маг сидел за работой. Подняв на меня взгляд, он с восхищением осмотрел преобразившийся наряд, я замерла, смутившись его вниманием. Платье действительно изменило свой цвет и покрылось сетью сложных витиевато переплетающихся формул.

— Ты прекрасна. — Наконец, произнес мужчина. — Иди, твои подруги уже ждут. Позавтракайте сегодня вместе, я зайду за тобой как освобожусь.

— Спасибо. — Произнесла я еще раз, чувствуя вину за то, что оставляю его одного за работой.

— А тебе больше не нужна помощь с разбором документов, — спросила я.

— Этим сегодня занят Варон — мой помощник, с ним ты познакомилась в храме.

— Помню. — Подтвердила я — Такой бледный аристократ.

Маг кивнул.

— Тогда я пойду, хорошего дня, Далиан. — Проговорила я.

— И тебе, любимая. — Ответил маг.

Оглянувшись на него еще раз на пороге, я улыбнулась, и, наконец, вышла из зала.

16.3 Ты должна об этом знать

Аларт проводил меня к нужной башне. По пути мне встретились четверо слуг и две придворные дамы. Все они останавливались, пропуская меня и склоняя головы в приветствии. Я сдержанно кивнула им в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Дойдя до башни и закрыв за собой дверь, я вздохнула с облегчением. Все-таки сложно вот так внезапно изменить свой статус.

Войдя, я не сразу нашла своих подруг, они, укрытые пышным кустом цветущих арлозий, о чем-то перешептывались, не решаясь, видимо, подойти ни к краю башни, ни к уже накрытому в беседке столу, заставленному едой и графинами с напитками. Я, подойдя к ним, искренне улыбнулась.

— Чита, Рэтта, Вилиа, Мисси и Тира, — Проговорила я, волнуясь, что они отвернутся от меня за мой невольный обман — Я не могу пойти с вами в таверну, поэтому пригласила вас сюда. Простите, что не сказала вам раньше о том, что не работаю служанкой во дворце.

— Душа континента, хранительница… — начала Чита, склоняя голову.

Я, подойдя к ней ближе, остановила ее. — Не нужно, мне все это так непривычно. — Я задумалась и решила добавить — Я ведь одна из вас, я раньше работала помощницей в… в книжной лавке. И для меня мой новый статус такая же неожиданность как и для вас.

Девушки переглянулись и заметно расслабились. — Здесь очень красиво. — Произнесла весело Рэтта.

— А какой отсюда открывается вид! — Поддержала я, увлекая подруг за собой к краю башни. — Какое-то время мы смотрели на город, пока Мисси задумчиво не произнесла. — А вот там мой дом и муж.

— Ух ты, — улыбнулась я. — Ты когда-нибудь покажешь мне свой дом поближе? Я еще совсем не знаю города.

— Я родилась здесь, в Ларнэйи, и знаю этот город лучше своих нарядов. — Добавила Рэтта.

— Тогда пойдем как-нибудь погуляем все вместе, когда мне можно будет выходить из дворца.

Так переговариваясь и посмеиваясь, мы подошли к столу.

— Угощайтесь. — Присаживаясь, проговорила я, первая подавая пример. Интересно, в этих графинах сок или алкоголь, подумала я, пробуя ближайший напиток. Это была очень слабая, но все же настойка.

— Отлично, — подмигнув девчонкам, я разлила напиток по высоким бокалам. Мои подруги жадно набросились на еду, пробуя все подряд. Я улыбнулась. После года в Храме дворцовые изысканные блюда тоже показались мне почти что чудом. Немного утолив голод, с бокалом в руке я откинулась назад. — Ну, рассказывайте все сплетни дворца. Кого мне из придворных опасаться, с кем дружить. — Вздохнула я. — Я здесь никого не знаю, но предчувствую, что скоро должна буду познакомиться с высшим светом.

— Я бы сказала опасайся госпожу Иону, но ее вчера посадили в тюрьму и будут скоро судить. — Неуверенно произнесла Вилиа.

— Да, она пыталась меня убить. — Вздохнула я. И взглянув на уставившихся на меня девушек, рассказала им о встрече с женщиной-магом.

— Как она посмела? — Выдохнула с негодованием Чита.

— Теперь ее испепелят магическим огнем. — Произнесла задумчиво Рэтта.

— Ой, фамилья-хранитель наследника какой он? Правда, что он очень маленький дракон? — Не сдержавшись, поинтересовалась Мисси.

— Пока да. Но скоро он изменится. — Произнесла я, придумав кое-что. — Аларт, иди к нам. — Позвала я. — Я знаю, что ты рядом.

Перед нами появился недовольный дракон, видимо оскорбившись, что служит экспонатом для изучения. Я обняла фамильяра и покрыла поцелуями его мордочку. Капризный, но трогательно преданный дракон уже стал частью моей семьи, и я чувствовала к нему все укрепляющуюся симпатию. Фамильяр, посопротивлявшись для вида, после моих объятий повеселел и мирно устроился на спинке скамейки за моим плечом.

«Аларт, а чем ты питаешься?» — Спросила я про себя хранителя.

«Магией господина». — Ответил он, безмолвно удивляясь, что я не знаю даже таких простых вещей. — «А когда вы подтвердите брак и ваша магия объединиться, я начну расти».

— «А у меня есть магия?» — Спросила я с интересом.

— «Есть, но иной природы, чем у нас в Преироне. Это магия нашего мира, измененная миром другим».

Я кивнула. «Магия нашего мира, измененная миром другим», нужно будет расспросить об этом Далиана.

Девчонки, во все глаза смотревшие на фамильяра, не заметили заминки, во время которой мы переговаривались с драконом.

— Какой же он красивый! — Первая ожила Чита.

— А у тебя есть фамильяр? — Спросила Тира.

Я отрицательно покачала головой. Какое-то время мы молчали.

— Главное, опасайся господина Тилрида — нынешнего главы рода Ун Сабраэл и его супругу. — Вдруг проговорила Чита. — Если бы я была на твоем месте, я бы убедила господина Далиана хорошенько подумать, прежде чем садиться с ними за один стол.

— Тебе что-то известно про него? — Проговорила я тихо, понимая, что могу узнать что-то действительно важное.

Чита замолчала, видимо сожалея о своих словах.

— Пожалуйста, Чита, мне и так страшно, и если я чего-то не знаю, подскажи мне.

Девушка перевела на меня внимательный взгляд, и, наконец, решилась. — Мой старший брат — боевой маг, он один из тех, кто охраняет священную Долину Аю. Когда погибла императрица несколько лет назад, он тоже был там и кое-что видел. — Все за нашим столом замерли, даже Аларт перевел на девушку свой острый пронизывающий взгляд. — Господин Тилрид использовал портал рядом с пещерой Пустоты, как раз в то время, когда пропала светлейшая императрица Марагель. Он точно мог с ней столкнуться, когда она заходила в пещеру.

— А почему он не рассказал об этом? — Замирая от ужаса,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?