Одурманивание Маньчжурии. Алкоголь, опиум и культура в Северо-Восточном Китае - Норман Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разрушительная сила алкоголя является также лейтмотивом рассказа Чжу Ти (1923–2012 гг.) «Падающая звезда в отдаленных небесах», опубликованного в 1943 г. Хористка по имени Мадань после ряда неудачных романов и очередной попойки решает покончить с собой. В самом начале рассказа молодой человек Мадань расстается с ней. Девушка садится на паром, следующий по реке Хэйлунцзян[177] [Zhu 1945: 82–98]. В вечных поисках любви, которая должна принести ей счастье, печальная Мадань неожиданно теряет сознание. Героине приходит на помощь корабельный доктор, в которого, как убеждает себя девушка, она оказывается влюблена. Чтобы отметить «новый роман», Мадань наведывается в бар на борту и «вливает в себя большую порцию виски». Опьяненной девушке начинается казаться, что она владычествует «королевством» мужчин, подданными которого являются доктор и капитан корабля [Ibid.: 92]. Феерия заканчивается, когда героиню насилует капитан. Мадань, успевшая убедить себя, что это ее возлюбленный, шокирована и негодует на него за «чрезмерную жестокость», с которой он лишает ее неискушенной невинности [Ibid.: 94]. Рассказ заканчивается смертью героини. Автор подчеркивает бессмысленность стремления найти в спиртном спасение от трудностей жизни, демонстрирует, какую высокую цену приходится заплатить Мадань за свое пристрастие к алкоголю, и указывает на источник ее проклятия – зависимость женщин от взаимоотношений с мужчинами.
«Трагедия женщин», которую Чжу Ти связывает в рассказе «Падающая звезда» с алкоголем, также часто ассоциировалась с зависимостью от опиатов [Zuo 1986: 446][178]. В новелле 1943 г. «Утратившая блеск звезда» Цзо Ди (1920–1976 гг.) воспроизводит монолог актрисы Лоли[179], рассказывающей соседке историю своей жизни. Девушка вспоминает своего «безжалостного» отца – высокопоставленного чиновника в окружении «трех жен». Ее мать он привел к себе в дом в качестве наложницы, которую выгнал после того, как та родила ему вторую дочь – Лоли [Ibid.: 442]. Когда мужчина обнаруживает у Лоли письмо от одноклассника, он требует, чтобы после такого «бунта» против добропорядочности дочь наложила на себя руки [Ibid.: 445]. Лоли отказывается и сбегает из родительского дома. Ее спасает дядя, который спустя некоторое время замышляет тайно продать ее в секс-индустрию. Лоли вновь спасается бегством, познает истинную любовь и начинает жить с любимым. У молодых людей рождается ребенок. В какой-то момент на жизненном пути Лоли вновь возникает дядя, который пугает ее, раскрывая «поразительно трагичную жизнь ее давно потерянной матери, протекающую в зависимости от наркотиков» [Ibid.: 442]. Дядя отводит Лоли в опиумный притон, где ее мать живет в окружении других «почти призрачных» мужчин и женщин. Беспорядочные переплетения этих людей на опиумных лежанках позволяют Лоли осознать глубину недуга матери [Ibid.: 452]. Пребывание матери в «бесстыдной и низменной преисподней» связывается с утратой дома и детей [Ibid.]. После визита Лоли к матери ее бросает любимый. Оказывается, дядя убедил его в том, будто бы она посетила притон исключительно для удовлетворения собственной страсти к опиуму. Лоли оказывается одна и без средств к существованию, она не в состоянии прокормить собственную дочь. Так в новелле перед нами предстают три поколения женщин, страдающих от женоненавистнического изгнания отцом Лоли ее матери из их дома. Это событие является отправной точкой для нисхождения в наркозависимость – печальной участи, которая ожидает всех женщин, лишенных прав как на семейную жизнь, так и на достойную работу.
«Домашний очаг в родных местах» 1943 г. авторства Лань Лин (1919–2003 гг.) также описывает последствия влияния опиумной индустрии на женщин, в данном случае – на вдову, над которой надругались торгующие наркотиком родственники [Lan 1943: 34–38]. Герой повествования Мин возвращается домой и обнаруживает, что его мать мучается зависимостью от опиума. Женщина превратилась в пешку в руках пронырливой родни – тети и дяди, который имеет незаконный доступ к наркотику, поскольку служит в Опиумной монополии. Мину становится известно, что махинации родственников с опиумом бросили тень на репутацию их семьи. Сестра героя Юй потеряла из-за их постыдного занятия жениха, который отказался жениться на женщине, имеющей приторговывающих наркотиками родственников. Матери Мина хорошо известно о затруднительном положении семьи, но все, что она в силах произнести: я – слабая женщина, которой «легче обойтись без еды, чем остаться без опиума» [Ibid.: 36]. Вместо того чтобы разобраться с наркоторговцами, которые навлекли беду на его семью, Мин пытается уговорить Юй уехать с ним в поисках новой жизни. За матерью они вернутся позже. При этом Мин сомневается, что у его сестры хватит «мужественности и храбрости» начать жить заново, Юй демонстрирует решительную готовность порвать с прошлым. Еще до прибытия Мина она уволилась с работы и собрала вещи [Ibid.: 37]. Песня Юй выражает ее страстное желание начать жизнь с чистого листа:
Почему не даны мне крепкие крылья,
Чтобы, подобно белой птице над рекой,
Вырваться из вязкого тумана?
Скорее вслед за надеждой!
О! Я все еще в поисках яркого света!
Летим, летим, летим! Ах, улетим! [Ibid.: 35]
Несмотря на сомнения брата, Юй радуется мысли о том, что она покинет «душную атмосферу», на которую ее обрекла наркозависимость матери. Юй отвергает пассивность, которую предписывает необходимость соответствовать образу идеальной женщины и которую олицетворяет ее мать. Негативное отношение брата и сестры к опиуму укрепляет их отношения. Как и в случае с Лоли из «Звезды без сияния», мы видим имеющуюся у молодых женщин возможность избежать инерции и смертоносного дурмана, которые отравляют жизнь их матерей. Для лучшей жизни требуется только сила воли, но никак не наркотики.
В заключительные два года существования Маньчжоу-го функционеры от культуры, измученные как требованиями военного времени, так и постоянным негативным фоном в китайских произведениях культуры, сменили тон публичных заявлений о творческом самовыражении на более воинственный. 4 января 1944 г. Маньчжурский союз искусства и литературы ввел слоган «перо приходит на смену мечу», чтобы стимулировать литераторов на решительную поддержку государства и подготовить сердца и умы подданных Маньчжоу-го к активным военным действиям [Xu, Huang 1995: 267]. В сентябре 1944 г. Гу Дин опубликовал в журнале «Цилинь» стихотворение «Уничтожение», в котором содержится следующая клятва:
Мы уничтожим вас, крушащие мир американцы и англичане,
Во имя мира мы воздвигнем тысячелетнюю династию.
Небесный свет озарит