Маскарад - Мелисса де ла Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это запрещено Комитетом, — заметил Джек.
— Что-то я не припоминаю, чтобы тебя сильно волновали чужиезапреты, Аббадон, — отозвался Лоуренс. До этого момента никто из них невспоминал об их былой дружбе. — Кто бы это говорил! Ты поддержал нас тогда, вПлимуте, хотя из-за этого твоя собственная репутация сильно пострадала.
— Времена меняются, — пробормотал Джек. — Если ты говоришьправду, значит, она ослабела из-за тебя.
Лоуренс извлек термометр.
— Сорок четыре градуса, — будничным тоном произнес он.
Такая температура для человека неизбежно обернулась быскорой смертью или непоправимым вредом. Но Шайлер была вампиром, и для еенарода это было в допустимых пределах.
— Чуточку многовато, пожалуй, — решил Лоуренс. — Но нетничего такого, чего не исцелил бы хороший отдых.
Несколько минут спустя Шайлер пришла в себя и обнаружила,что над ней сидят Джек и дедушка и внимательно смотрят на нее. Девушказадрожала под своим шерстяным пледом и плотно укутала плечи.
— Солнышко, такое с тобой уже случалось?
— Иногда, — тихо призналась Шайлер.
— После уроков?
Шайлер кивнула. Она умалчивала об этом, потому что хотелапродолжать занятия.
— Мне следовало это предвидеть. Первый раз это случилось —ну, когда ты впала в анабиоз — через несколько дней после того, как ты гналасьза мной в Венеции?
Шайлер снова кивнула.
Она вспомнила слова доктор Пат: «Иногда реакция можетпроявляться через некоторое время».
— Я должен был сообразить, отчего ты так слаба, — продолжилЛоуренс. — Теперь я буду себя грызть за то, что не распознал сути проблемыраньше. Все очень просто. Когда ты упражняешь свои способности вампира, твоиголубые кровяные клетки работают сверхурочно, а поскольку твой уровень красныхкровяных клеток был невысок изначально, из-за смешанного состава крови твоисилы убывают. Существует лишь один способ поддерживать твою кровь в нормальномсостоянии. Тебе следует взять человека-фамильяра.
— Но мне же еще нет восемнадцати! — попыталась возразитьШайлер. Именно с этого возраста разрешалось производить священное целование. —Я вообще-то собиралась подождать.
— Шайлер, это серьезно. Я уже потерял твою мать, впавшую вкому, и не хочу потерять еще и тебя. Хотя ты обладаешь определенными силами, окоторых вампирам твоего возраста остается только мечтать, ты все равно намногоуступаешь в силе среднему представителю Голубой крови. Ты не можешь избежатьтрансформации, но вполне можешь контролировать некоторые самые неприятныепоследствия, сопутствующие этому процессу. Ты должна взять фамильяра, недожидаясь восемнадцати лет. Какого-нибудь молодого человека. Ради себя самой.
Джек кашлянул, и Шайлер с удивлением осознала егоприсутствие — так тихо он сидел, пока ее дедушка читал свою лекцию.
— Я, пожалуй, пойду, Лоуренс. До свидания, Шайлер.
Но в тот самый момент, как Джек собрался выходить, дверькомнаты отворилась.
На пороге возник Оливер Хазард-Перри; увидев Джека, онсмутился.
— Я слыхал, Шайлер пришлось уйти с уроков. Я заволновался иприехал, как только смог.
Три вампира уставились на него. Всех троих посетила одна ита же мысль. Оливер был человеком. Юношей Красной крови. А Шайлер нуженфамильяр...
— В чем дело? — поинтересовался Оливер, хотя его никто ни очем не спрашивал. — От меня плохо пахнет или что-то еще не так?
Пора воплотить план в жизнь. Розы оказались последнейкаплей. Да и не только — ее брат совсем расхрабрился и все откровеннеедомогался этой полукровки. Он, даже не скрываясь, слонялся в коридоре у классаШайлер и повадился торчать в школьной библиотеке или в Хранилище, чтобы толькоувидеть ее. Мими даже застала эту парочку бесстыдно флиртующей на публике! А вдругой раз одна подруга сообщила, что видела Джека выходящим из школы в обнимкус Шайлер. Правда, в это Мими не особо поверила.
Мими, согласно инструкциям из книги, начертила пентаграммумаленьким белым мелком на светлом полу из твердого дерева. Потом она сложилатребуемые ингредиенты в небольшую стальную чашу, стоявшую на столике в еегардеробной: листья вербены, листья лавра, соцветие тигровых лилий, майоран,голову жабы и крыло летучей мыши. Этот набор смотрелся неуместно средимножества хрустальных флакончиков с духами и дорогими французскими лосьонами.
Мими зажгла свечу и подожгла от нее веточку розмарина. Потомсвечу она задула, как было велено, а горящую палочку бросила в чашу.
Из чаши взметнулся столб фиолетового пламени.
Мими взглянула на себя в зеркало и, к своему удивлению,обнаружила, что в комнате, всего лишь несколько мгновений назад залитойсолнечным светом, теперь воцарилась непроглядная тьма — не считая света,бьющего из чаши.
Она открыла небольшой пергаминовый конверт, в котором лежалволосок Шайлер ван Ален; руки у нее слегка дрожали. Мими вытряхнула содержимоеконверта себе на ладонь.
Книга велела бросить волосок в огонь, произнося при этомслова, которые сокрушат ее врага. Мими так и сделала, закрыв глаза.
— Я, Азраил, повелеваю духам: уничтожьте силу моейсоперницы.
Я, Азраил, повелеваю духам: уничтожьте силу моей соперницы.
Я, Азраил, повелеваю духам: уничтожьте силу моей соперницы.
— Мими!!!
Дверь распахнулась. На пороге стоял Чарльз Форс. Взмахомруки он погасил яркое фиолетовое пламя.
Мими открыла глаза и ахнула. Она попыталась стереть линиипентаграммы ногой, но тщетно.
— Мне просто было любопытно, — попробовала объяснить она. —Комитет все нам запрещает...
Чарльз подошел к ней и потрогал тлеющие угли.
— Это понятно. Мы созданы из темной магии — те, кто осужденвечно скитаться по земле. Но это заклинание очень сильное. Если ты не сумеешьудержать эти чары в своей власти, они обретут власть над тобой. Потому онизапретны для молодежи, которая к этому еще не готова.
Чарльз взял со стола книгу.
— Где ты это взяла? А, знаю. В Хранилище. Но ее ведь хранятпод замком. Эта книга опасна для тех, кто еще не вырос.
Он сунул книгу под мышку.
— Дорогая, почему бы тебе не подыскать себе другое занятие?
Когда отец ушел, Мими сняла трубку белого телефона и набралазнакомый номер.
— Кингсли, можно тебя на минутку? — спросила она.
— Конечно, крошка. Чего тебе?
— Ты знаешь ту штуку, про которую говорил? Ну, насчет того,как вызывать Серебряную кровь из тьмы?