Большая книга волшебных приключений для девочек - Ирина Щеглова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы хотите сказать, что теперь эти люди не могут вернуться домой? – ужаснулась я.
– Не знаю...
– Но должен же быть какой-то способ? – подхватил Егор.
Фата Феенелия с сожалением покачала головой. Мы с Егором переглянулись.
Ужас какой-то! Фейландия раскрыта! Я сразу представила себе, как толпы людей бродят по Фейландии с камерами и фотоаппаратами, повсюду киоски с мороженым, со всякой всячиной, вытоптанные лужайки, пустые банки, бутылки и бумажки, валяющиеся повсюду... Бр-р-р! Надо было срочно спасать фей и их прекрасный остров.
* * *
Тем временем женщина, цепляясь за камни и выступы, вскарабкалась по крутому склону и что-то там рассматривала.
– Вы только посмотрите! – крикнула она своим спутникам. – Настоящий бонсай.
– О чем это они? – зашептала мне Фенечка.
– Кажется, женщина обратила внимание на то, что деревья слишком маленькие. Люди специально выращивают карликовые деревья. В Японии их называют бонсай...
– Сами они карлики! – Фенечка разозлилась.
У одного из мужчин на груди висел бинокль, он поднес его к глазам и стал осматривать побережье. Мы присели как по команде.
Взволнованный Егор предложил немедленно уменьшить людей до фейского роста, потом связать их и силком вернуть на яхту. Пусть там сидят, пока мы не придумаем, как от них избавиться.
– Уменьшить-то можно, – вздохнула фата Феенелия, – но ненадолго. Довольно скоро они станут прежними. Таков закон.
Мужчина с биноклем крикнул женщине на склоне:
– Слезай оттуда!
Второй, которого спутники называли Романом, достал мобильник и начал набирать номер.
Женщина послушно спустилась и подошла к своим спутникам. Все трое о чем-то заговорили, но до меня долетали только обрывки слов.
Я присмотрелась к чужакам внимательнее: по возрасту они были как мои родители. Ну, может, тот, что пытался звонить, немного старше, потому что у него была лысина. Женщина маленькая, изящная, загорелая до черноты. Мужчины тоже загорелые, – все в футболках и шортах.
– Ну давайте их усыпим, что ли? – предложила я. – Фенечка умеет...
– Если мы их усыпим, то не узнаем, как они сюда попали, а значит, не сможет отправить их назад, – объяснила Феенелия.
– Надо послушать, о чем они говорят, – предложил Егор.
* * *
Феенелия взмахнула палочкой, и у меня сразу возникло такое ощущение, будто кто-то покрутил ручку и прибавил громкость.
– ...бред какой-то! – возмущался лысый.
– Может, сломался? – предположила женщина.
– Ребята! – возбужденно проговорил тот, что с биноклем. – Я же говорю: у нас получилось! Мешок сработал!
Мы переглянулись.
– Мешок? – громко спросила Фенечка.
* * *
Фата Феенелия прижала палец к губам. Она затихла.
Лысый и женщина смеялись.
– Не верите? – удивился Роман. – Не верите, что мешок проглотил секунду и мы с вами в будущем?
– Рома, да погоди ты, – остановил его лысый, – нет же никаких доказательств.
– Серега! Какие тебе нужны еще доказательства! Ни один прибор не работает, так? – Роман начал загибать пальцы. – На карте нет никакого, даже самого малюсенького острова, однако мы на нем стоим, так? И я могу поклясться, что мои часы остановились в тот самый момент, когда прекратился шторм. Мы прорвались! – радостно завопил он.
– Да никуда мы не прорвались! – раздраженно ответил лысый. – Из-за грозы полетели все приборы, вот и все!
– Мальчики, не будем спорить, – вмешалась женщина. – Раз уж мы на земле, пойдем поищем людей...
– Если они тут есть, – заметил Сергей. – Остров, скорее всего, необитаемый.
Роман отошел в сторону и с интересом осматривал прибрежные скалы.
– Похоже на розовый мрамор, – спустя некоторое время пробормотал он и сновa погрузился в осматривание. Вел он себя очень странно. Становился на четвереньки, опускал голову и как будто принюхивался. Пробовал на вкус морскую воду, даже камешки облизывал, чем до слез рассмешил Фенечку. Но фата Феенелия становилась все серьезнее. Чужаки ей не нравились.
* * *
– Надо сходить на разведку! – бросил Сергей, развернулся и пошел к лодке.
– Ромашечка, ты на него не обижайся, пожалуйста, – начала оправдываться женщина, – он просто устал и перенервничал. Этот ужасный шторм! Ведь Сережа тебя предупреждал...
– Да, – рассеянно согласился Ромашечка, – ужасный шторм...
– Мы теперь в безопасности и непременно что-нибудь придумаем или найдем помощь. Если это не необитаемый остров, конечно.
Она нервно засмеялась.
Мужчина неопределенно хмыкнул:
– Насчет обитателей – не знаю, но остров явно искусственного происхождения.
– Что ты имеешь в виду? – спросила женщина.
– Оглядись вокруг, – дяденька взмахнул рукой. – Словно здесь поработал ландшафтный дизайнер.
– Ты все-таки думаешь, что мы куда-то провалились? – шепотом переспросила женщина.
– Я уверен. Моя ловушка времени работает!
И понес, и понес сыпать такими дремучими терминами, что я вообще перестала его понимать; судя по всему, женщина тоже.
– О чем он говорит? – шепнула Фенечка.
Я пожала плечами:
– О какой-то ловушке...
– Я понял, – вдруг отозвался Егор, – этот Ромашечка – ученый, он пытается объяснить той женщине про параллельные миры.
Мы с Фенечкой фыркнули, но фата Феенелия остановила нас:
– Мне кажется, Егор недалек от истины.
– Да он же не похож на ученого, – заявила Фенечка, – он похож на болтуна: бу-бу-бу! – передразнила она разговорившегося дядьку.
Вернулся лысый, он принес моток веревки и две пары обуви.
– Надо попробовать подняться по скале, – сказал он, – может, здесь живут люди, есть телефон, какая-нибудь спасательная служба, в конце концов!
Пока все обувались, он еще раз попробовал позвонить, но, убедившись, что его попытки тщетны, плюнул с досады и спрятал телефон в карман.
– Они сейчас полезут на гору, – я забеспокоилась.
– Здесь для них слишком высоко, – ответила Феенелия.
– Значит, пойдут по берегу искать удобный подъем.
– Далековато идти придется.
Чужаки действительно довольно резво полезли на гору, но вскоре поняли, что без специального снаряжения им не взобраться.
– Надо поискать удобный подъем, – сказал лысый.