Гости на Саут-Бэттери - Карен Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее мне нравилось думать, что Сара знала, кто я, и называла меня по имени. Я прижала ее к себе и начала раскачиваться, и даже собралась что-то спеть, но передумала, опасаясь, вдруг она расплачется. Я мягко повернулась, чувствуя, как она расслабилась в моих руках, а в следующий миг комнату наполнил нежный аромат роз.
Головка Сары дернулась назад. Казалось, ее взгляд был устремлен на что-то у меня за плечом. Она протянула руку и улыбнулась.
– Мамамама.
– Луиза? – прошептала я, обращаясь к пустому углу, но, что бы это ни было, оно уже исчезло. Остался лишь легкий аромат роз и ощущение материнского тепла и заботы.
* * *
В следующую субботу я боролась с пакетом овощей в супермаркете в Ист-Бэй, когда услышала, что меня кто-то окликнул. Миссис Хулихан была на свадьбе у кого-то из своих родственников, поэтому я отправилась за продуктами. У Джейн был выходной, и поэтому у меня в тележке сидели оба моих ребенка. Неудивительно, что, когда я узнала окликнувший меня голос, я прокляла и экономку, и няню за то, что те бросили меня в столь щекотливом положении. Сбежать из супермаркета с двумя маленькими детьми и сумкой для подгузников было гораздо сложнее, чем одной. Я знала это по опыту, поскольку до замужества делала это не раз, чтобы избежать неловких ситуаций.
– Привет, Ребекка, – холодно сказала я.
На ней были розовые колготки для йоги и жакет в тон, а в сумке-переноске на ее груди сидела Пуччи, крошечная мамаша детей Генерала Ли.
– Я не знала, что в продуктовые магазины пускают собак, – с намеком сказала я.
– О, их не пускают. Но я не вынесу, если меня разлучат с моей малышкой, поэтому я сертифицировала ее как собаку-компаньона, чтобы она могла повсюду бывать со мной.
– Какое счастье для всего населения, – съехидничала я.
Ребекка потянулась к младенцам и легонько похлопала их по головкам, словно они были животными. Животными, которые могут укусить.
– Привет, малыши, – сказала она тоном, вселившим в меня надежду, что она и дальше будет привязана к собакам и никогда не будет иметь собственных детей.
– Поздоровайтесь с тетей Ребеккой, – сказала я, стараясь быть вежливой. Джей-Джей что-то булькнул и потянулся к ее светлым волосам, а Сара рыгнула. Я не учила ее этому, но тем не менее она поступила правильно.
– Они такие очаровашки, – проворковала Ребекка. – И похожи на Джека, да? Им повезло.
Я сделала вид, что это был комплимент, и лишь улыбнулась.
– Что ж, было приятно тебя увидеть, но у меня совсем мало времени до того, как Джей-Джей захочет, чтобы его накормили…
– Мы еще не получили ваш ответ по поводу большой вечеринки. Надеюсь, приглашение не затерялось в почте?
Приглашение лежало на кухонной стойке и вызывало недовольство со стороны миссис Хулихан, которой требовалось место на стойке. Я сказала Джеку, что не хочу идти, но пойду, если для него это важно. Однако он должен снять трубку и позвонить. Именно по этой причине приглашение по-прежнему лежало нетронутым.
Я вымучила улыбку.
– Да, но у нас такие напряженные графики. Мы попробуем передвинуть кое-что, чтобы выкроить час-другой, но в любом случае мы дадим тебе знать.
– Издатель Марка старается на всю катушку. Будет живая музыка, хиты двадцатых годов, полный бар, отличная еда. – Ребекка заговорщицки наклонилась ко мне. – Мы собираемся сделать важное объявление и очень надеемся, что вы с Джеком будете там, чтобы его услышать. Ведь мы как-никак родня.
Джей-Джей выбрал этот момент, чтобы громко и зловонно набить свой подгузник, из-за чего я испытала за него большую гордость, чем если бы он младенцем окончил юридический факультет Гарварда. Помахивая у себя перед носом ладонью, Ребекка отпрянула, и даже Пуччи тявкнула в знак протеста.
– Извини, – сказала я. – Мне действительно нужно домой…
– Я познакомилась с твоей новой няней… Джейн, не так ли? – спросила Ребекка, зажимая нос.
Я вздохнула, зная, что Ребекка уже давно бы ушла, не будь у нее иных планов.
– Да. Джейн Смит. Она действительно замечательная. Дети ее любят, и она, похоже, неплохо вписалась в нашу семью.
– Пожалуй. На прошлой неделе я видела ее и Джека с детьми в Приморском парке. Похоже, они перекусывали у фонтана и прекрасно проводили время. Прямо как голубки, – сказала она, внимательно наблюдая за мной.
Я улыбнулась своей самой широкой улыбкой.
– Да, я же сказала, мы все ее любим. Она отлично вписалась в нашу семью.
Ребекка продолжала сверлить меня глазами.
– Я слышала, что она унаследовала старый особняк Пинкни на Саут-Бэттери. Интересно, что думает по этому поводу твоя мать.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я, подвигаясь ближе к Саре, потому что от подгузника Джей-Джея у меня защипало глаза. – Что Баттон Пинкни и моя мать были хорошими подругами?
– Да, и это тоже. А также то, что она была без ума от Самтера Пинкни. Моя мать сказала, что Джинетт мечтала выйти за него замуж и была буквально убита, когда вместо нее он выбрал Анну Хейзелл.
Я отмахнулась от нее.
– Это была школьная влюбленность. Твоя мать, должно быть, что-то путает.
Прежде чем она успела сказать что-то еще, я бросила пластиковый пакет с овощами на пакет с помидорами и начала толкать свою тележку прочь.
– Мне действительно нужно идти. Пожалуйста, передай своей матери привет от меня.
– Не забудь ответить, – крикнула мне вслед Ребекка, но я сделала вид, что не услышала.
Оставив тележку заполненной продуктами, я вынесла детей к машине. Было не слишком холодно, и я решила, что вполне можно доехать до дома с открытыми окнами. Я несколько раз касалась кнопки Bluetooth на рулевом колесе, чтобы позвонить матери и спросить ее про Самтера Пинкни, но всякий раз убирала руку, не зная, хочу ли я узнать ответ.
Думая о том, что сегодня мне предстоит несколько показов домов для клиентов, я вышла на работу через черный ход. Увы, я с опозданием поймала себя на том, что привыкла пользоваться парадной дверью из-за зияющей ямы на заднем дворе и не отпускавшего меня чувства тревоги.
К своему удивлению, я обнаружила, что Нола в школьной форме сидит на корточках перед ямой, а рядом с ней лежит ее рюкзак. Когда я подошла ближе, Нола, как будто почувствовав меня и услышав мой незаданный вопрос, крикнула через плечо:
– Миссис Равенель немного опаздывает, и я решила поговорить с Меган. Вдруг они нашли что-нибудь интересное?
Я остановилась позади нее и увидела Меган и еще одну аспирантку, с которой познакомилась ранее, Рейчел Флоринг. Небольшими лопатками девушки аккуратно соскребали грязь со старых кирпичей. Судя по всему, Меган больше не хотела работать в цистерне одна, и рядом с ней теперь всегда кто-то был.