Скандал и грех - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он доводил ее чуть ли не до неистовства, он был добрым, отзывчивым, а теперь выглядел холодным, грубым, почти деловым.
– Хорошо. – Кэри бесцеремонно поднял юбки. Сначала Абигайль подумала, что он снова хочет доставить ей удовольствие, но вместо этого он развязал ее панталоны, открыв себе вход для первого толчка, и принялся расстегивать брюки. Лицо стало жестким, решительным. Абигайль запоздало поняла, что на самом деле он собирается насиловать ее прямо на столе.
– Нет, подождите! – закричала Абигайль, оттолкнув его. – Пожалуйста! Что вы делаете?
Его рука замерла на оружии, которое он намеревался вынуть из расстегнутых брюк.
– Какого дьявола! Разве не за этим вы пришли сюда? – процедил он сквозь зубы.
– Нет! – сказала Абигайль, отползая от него. – Разумеется, нет.
Подавив стон, Кэри отвернулся и с трудом застегнул брюки. Им владело холодное бешенство. Он не терпел, когда из него делали глупца, не терпел женщин, которые, доведя мужчину до исступления, затем отталкивали его.
– Вы назвали меня ангелом, – хрипло сказал он. – Вы прибежали ко мне. Что я должен был подумать?
– Нет, – раздраженно ответила Абигайль. – Все не так.
Кэри повернулся, глаза у него сверкали.
– Именно так, мадам!
– Я не называла вас ангелом, – сказала она, стараясь не смотреть на него. – Я имела в виду собаку. Простите. Вы ошиблись.
– Я ошибся?! И вы рассчитываете, я поверю, что вы имели в виду собаку?
Абигайль спрыгнула со стола.
– Да, рассчитываю, – подтвердила она.
– Значит, когда вы сказали мне «ангел» таким низким, хриплым голосом, вы подразумевали под Ангелом собаку? И вы думаете, я вам поверю?
– Вот именно. Просто я задохнулась, пока бежала сюда. Вы самый невоспитанный и самодовольный человек!
– Надеюсь, что так, – пробормотал Кэри. – Но сейчас не время осуждать друг друга. Вы пришли сюда подругой причине и ждете, что я вам поверю. Может самый невоспитанный и самодовольный человек узнать эту причину, мисс Смит?
– Ангел… ваш терьер… съел Като.
Кэри весьма неодобрительно смотрел на нее.
– И вы хотите уверить меня, что пришли сюда… прибежали сюда… лишь для того, чтобы сообщить мне…
– Что ваш терьер съел гнусную, но дорогую птицу миссис Спурджен.
– А почему вы решили, что меня должна интересовать участь гнусной птицы? Или вас? По-моему, вы ненавидели этого попугая.
– Если миссис Спурджен все узнает, она будет вправе потребовать компенсацию, – ответила Абигайль. – По ее словам, она заплатила за Като пятьдесят фунтов.
– Значит, вы прибежали сюда не для того, чтобы разделить со мной несчастье?
– Конечно, нет. Ваши несчастья мне совершенно безразличны, – заявила она, расправляя смятые юбки. – Если вы несчастливы, то, я уверена, по собственной вине.
Кэри молчал.
– Пятьдесят фунтов, – наконец расстроенно произнес он. – Где я возьму пятьдесят фунтов?
– Като мог быть очень старой птицей, – ответила Абигайль, подавляя улыбку. – Он мог быть уже мертвым, когда Ангел… собака… когда он… Это слишком отвратительно!
Проглотив расстройство, Кэри обрел решимость.
– Ведите меня к ней, – сказал он, потом отчужденно взглянул на Абигайль. – Не хотите мой плащ, мисс Смит? Вы замерзли.
Она покачала головой.
– Нам лучше поторопиться. Скоро миссис Спурджен встанет, захочет чаю. И свою птицу.
К тому времени как они вернулись в дом, Вера Нэш уже обнаружила неприятную картину. Ангел, отошедший ко сну в кабинете, выглядел после своего банкета олицетворением безвредного домашнего пса. Он даже слизал кровь с лап, а Вера собрала с ковра перья.
Хотя не осталось и намека на клюв и когти попугая, Кэри уверил дам, что его собаке не составляет труда проглотить даже самые твердые части птицы, если ему по зубам столы и стулья.
– Как вы отнесетесь к тому, чтобы солгать? – предложил он дамам.
Молодая вдова мгновенно поняла его.
– Чтобы сделать добро, мистер Уэйборн, я полностью «за».
– Абигайль?
Та вздрогнула.
– Что?
– Вы умеете лгать?
– Думаю, нам придется, дорогая, – ласково обратилась к ней Вера. – Я знаю миссис Спурджен. В противном случае она не успокоится, пока не убьют маленькую собаку. А ведь он делает лишь то, что для него естественно.
– Убьют! – воскликнула Абигайль, хватая пса на руки. – Мистер Уэйборн, мы не можем позволить, чтобы Ангела убили. В конце концов, это не его вина.
– Конечно, – согласился Кэри. – Виноват Като, зачем он был таким вкусным? А теперь, – сказал он Вере, – откройте скорее окно и положите перья на подоконник. Если повезет, миссис Спурджен решит, что птица улетела из своей тюрьмы.
– Но как он мог вылететь, если окно было закрыто? – спросила Абигайль.
– Като необыкновенно умная птица, – объяснил Кэри. – Он сумел открыть задвижку своим клювом.
– Да, – одобрила Вера. – В это миссис Спурджен легко поверит. Оставить дверь открытой или закрыть ее? Думаю, лучше закрыть, иначе нам придется обыскивать весь дом.
Остальные заговорщики согласились, и Кэри вывел дам из кабинета.
– Теперь мне пора будить миссис Спурджен, – уходя, сказала Вера.
– А я должна навестить Пагглс, – быстро прибавила Абигайль.
Но Кэри остановил ее и втянул в комнату, по виду похожую на кладовку для белья. Ангел тихо гавкнул, когда хозяин забрал его у нее и поставил на пол.
– Итак, Смит, если вы можете простить этого кровожадного хищника за пожирание вкусной птицы, не могли бы вы простить и меня?
– Ангел не хищник, – возразила Абигайль. – Он просто чуточку плотоядный, вот и все.
– Я тоже, – сказал Кэри с едва заметной улыбкой. – Я прощен?
Абигайль смущенно отвела взгляд.
– Я полагаю… если вы извинитесь…
Кэри громко засмеялся.
– Я не собираюсь извиняться. Если я это сделаю, вы никогда меня не простите. – Он провел кончиком пальца по ее подбородку. – Вроде бы ничего особенного, так почему я не могу от вас отказаться?
– А вы пытались от меня отказаться, сэр?
– Да. Но это все равно, что пытаться выпрямить круг. Я не могу этого понять. Мне бы следовало презирать вас.
– Презирать меня? Но почему?
– Потому что я знаю, кто вы, Смит. Я все узнал от милой старой Пагглс, она любит поговорить о своей молодой леди. Как видите, я знаю все о ваших отношениях с Далиджем. – Он засмеялся, увидев на ее лице ужас. – Теперь мне ясно, почему вы нырнули у Хэтчарда под прилавок.