Миссия чужака - Сергей Якимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек понимал, что за доброжелательностью, улыбкой и открытостью Кроуфорда скрывается холодный расчет. Да, можно было поверить, что сферой деятельности местной мафии являются исключительно финансовые махинации, но с трудом верилось в то, что Кроуфорд вот так просто возьмет, да и отпустит двух сотрудников СОПа, узнавших о существовании его организации. – Послушайте, мистер Кроуфорд, – прервал его Джек, – давайте начистоту. Вы прекрасно понимаете, что ваша организация раскрыта, и отпускать нас, надеясь на наше благородное молчание, будет большой глупостью… – Повторюсь, что у нас сложилась прелюбопытнейшая ситуация, все-также продолжая улыбаться, произнес Кроуфорд. – Нельзя сказать, что вы полностью в наших руках, ведь под пиджаком у вас, Джек, «Усмиритель» и вы с ним здорово обращаетесь. У нас же есть только пара парализаторов, но при удачном стечении обстоятельств мы можем уложить и обезоружить вас. Поэтому я бы не хотел, чтобы дело дошло до применения силы.
Кроуфорд сделал паузу и, став серьезным, произнес: – У меня к вам, Джек, предложение. Вы окажете нам небольшую услугу, после чего мы поможем вам обоим, минуя полицию, связаться с верящими в вас коллегами – я ведь тоже не верю, что убийства трех агентов СОПа совершили вы. Мы сделаем все возможное, чтобы вы не попали в руки полиции до того момента, как ваши коллеги выйдут на вас. Потом вы можете с чистой совестью поведать им о небольшой группе финансовых мошенников, потому как к этому времени мы исчезнем из города. Мне кажется, это компромиссное решение…
Джек молчал, не собираясь задавать напрашивавшегося вопроса и наслаждаясь тем замешательством, которое тщетно пытался скрыть Кроуфорд. – А вас не интресует, какую услугу мы попросим оказать? – спросил наконец тот. – И какую же? – Глава одной крупной компании разгадал игру, которую мы вели против него. Это грозит нам очень крупными неприятностями… – Уж не хотите ли вы, чтобы я позаботился о нем? – Именно!.. Но не торопитесь с ответом, подумайте! А я пока позабочусь об ужине.
Ничего не говоря, Карина вопросительно смотрела на Джека. Тот развел руками: – Остается силовой вариант. – Я правильно поняла переносное значение слова позаботиться? Эта небольшая услуга состоит в том, что ты должен убрать главу какой-то там компании? Да уж, компромиссное решение!!!
Она поднялась с дивана и стала мерять шагами комнату, заодно разминая мышцы ног. Скрывая улыбку, Джек наблюдал за выражением ее лица, на котором было написано крайнее возмущение. – И как такой человек мог оказаться в числе Принятых?! – воскликнула она. – Может местные четрийские условия, эта большая разница в благосостоянии слоев общества подействовала на него. Покинув Землю, он ожидал попасть в рай, а по каким-то причинам жизнь его тут не сложилась, вот он и решил заняться интеллектуальным мошенничеством… К тому же не забывай, что Ферсон, Лорелли и Беглер тоже Принятые. – Я разочаровываюсь в человечестве! – сказала Карина, усевшись на диван и тяжело вздохнув. – Но вот один человек продолжает меня поражать! – Она недвусмысленно посмотрела на Джека. – Что это за полет на амортизационной подушке гравилета? – О, ты еще не видела моего прыжка на колпак эстакады…
В комнату вошел Кроуфорд, за ним Лорук, толкая перед собой тележку с ужином. Выражение его лица было каким-то испуганным, а в движениях чувствовалась неуверенность.
Вслед за ними появилась двухметровая фигура четрийца.
Заметив в его руках парализатор, Джек понял, что доброжелательность Кроуфорда сыграла с ним злую шутку. Интеллектуальный мошенник первым решился на силовой вариант.
Прежде чем Джек успел дотянуться до рукоятки пистолета, какая-то сила заставила его погрузиться в непроницаемую темноту…
Какие-то странные образы проплывали перед глазами.
Хорест Бакли, по кличке «Бык», бил копытом землю, затачивая ножовкой и без того острые рога… С жутко серьезным лицом за этой процедурой наблюдал Орли, а Жак Грейс, кивая головой, повторял: «На Стоук, на Стоук, на Стоук…». Карина в роскошном вечернем платье смотрела куда-то в одну точку, не обращая никакого внимания на вьющихся вокруг нее, словно пчелы воруг меда, репортеров. А смотрела она на фотографию Джека, на которой тот был запечетлен в момент прыжка на стеклянный колпак эстакады… Три маньяка сидели за столом, старательно выводя на бумажных карточках имя Розалин… А дальше всех, теряясь в каком-то розоватом тумане, стояла Джуди. Джек не различал черты ее лица, но знал, что это она… К ней приближалась какая-то тень… В какой-то момент лицо тени вынырнуло из тумана, и Джек узнал в нем Молчаливого… Он закричал, предупреждая Джуди об опасности, но крик получился тихим шепотом… Он рванулся вперед, но какая-то трясина не давала ему сделать и шага… А тень приближалась к Джуди… Вдруг на ее месте появилась Карина, а на месте Молчаливого – невысокий седой человек, босс немногочисленной четрийской мафии… Джек снова закричал, чтобы предупредить уже Карину, снова рванулся вперед, но опять безрезультатно… Карина и Джуди несколько раз поменялись местами, то же сделали Молчаливый и Кроуфорд, а Джек не приблизился к ним и на метр… – Он приходит в себя…
Все образы исчезли, осталась лишь темнота, слабая боль в голове и покалывание во всем теле. – Джек, вы меня слышите?
Ничего не говоря, Джек открыл глаза. Он лежал на диване, прямо над ним склонилась седая голова Кроуфорда, а чуть подальше возвышалась двухметровая фигура четрийца. Попробовав пошевелить руками, Джек обнаружил, что они связаны спереди какой-то широкой прочной лентой. – Простите, что пришлось вас связать. Все для вашей же безопасности, чтобы вы не натворили глупостей, пока окончательно не придете в себя. – Ах ты, сукин сын! Ты понимаешь, что натворил?.. – Зачем же так грубо? – слегка покраснев, заметил Кроуфорд. Давайте обо всем спокойно поговорим… – А мне и так все понятно! Карина далеко отсюда, спрятана в надежном месте. Если я хочу увидеть ее, то должен убить главу компании. Где гарантии, что все так и будет? – Сразу же после выполнения вашей части сделки, мы доставляем вас к девушке и помогаем выйти на ваших коллег. – А вам снились вещие сны? – спросил вдруг Джек.
От такого резкого перехода Кроуфорд удивленно заморгал. Сам же Джек даже не знал, зачем спросил об этом. Просто его беспокоили эти образы, крутившиеся у него в голове во время отключки. Особенно, пара последних: Джуди, Карина и соответственно крадущиеся к ним Молчаливый и Кроуфорд. И полное бессилие Джека.
В этом странном полусне что-то было. Даже не просто что-то, а самая настоящая правда.
Лорук быстро развязал Джеку руки и поспешно отошел от него. Стараясь не делать резких движений, Джек потер запястья, краем глаза наблюдая за стоящим в дверях с парализатором в руке двухметровым четрийцем, выполнявшим функции охранника. Тот явно находился на взводе и любое неосторожное движение, расцененное им как попытка к бегству, могло привести в действие парализатор, и вновь окунуть Джека в наполненную странными образами темноту.
Четрийцы покинули комнату, щелкнул замок, и Джек остался в одиночестве.
Первым делом он проверил карманы. «Усмирителя», запасных обойм и телефона в них не оказалось.