Любовь дракона - Миранда Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятия не имею, что ты говоришь. Ты выглядишь как зад маджмуна, — подначиваю я.
Он рычит и мычит, затем делает ещё один шаг ближе, и я начинаю действовать. Размахивая связанными ногами, я выбиваю его ноги из-под него. Подкатываясь к нему, когда он падает на землю, я наваливаюсь сверху. Мои ограниченные движения не оставляют вариантов, поэтому я подпрыгиваю своим телом, чтобы использовать свои габариты, чтобы раздавить его или разбить его голову в надежде, что он потеряет сознание.
Он хрюкает, когда я выбиваю из него воздух, и его оружие с лязгом отлетает в сторону. Другой пират кричит и приближается, в то время как тот, что подо мной, хватает меня за шею и отстраняется, перекрывая мне воздух. Его напарник вырисовывается в моём угасающем зрении, пока я борюсь с тем, кто держит меня за шею.
Оба пирата оглядываются в замешательстве, и тот, кто держит меня за шею, ослабляет хватку. Я вздыхаю с облегчением, и серое по краям моего зрения отступает.
— Эй! Уродливые ублюдки! — голос Амары гремит, заполняя пространство.
Её голос громкий, слишком громкий, он эхом отдаётся от стен. Пират подо мной отталкивает меня в сторону, затем вскакивает на ноги, по пути подбирая своё оружие. Забытый я, лежа на боку, наблюдаю, как два пирата оглядываются с оружием на плечах в поисках Амары.
— Да, вы двое. Вы, слизни, мудозвоны! — кричит Амара. — Я здесь, вы, придурки, — говорит она.
Пираты пошли искать её. Хорошо скоординированные, они подходят к штабелям ящиков и прикрывают друг друга, пока один из них выглядывает из-за угла, ища её, готовую к атаке.
— Ты, да, ты, я вижу, как ты проходишь мимо открытой шахты лифта. Думаешь, я там внизу? Я в посадочной площадке, тупица. Почему бы тебе не прийти за мной?
Она здесь? Я шарю вокруг в поисках её, но ничего не вижу среди кучи припасов. Выстрелы, и моё сердце подскакивает к горлу, а желудок сжимается в тугой узел. Я напрягаюсь от связывающих меня веревок. Я должен помочь ей. Она нуждается во мне.
Звук выстрелов всё ещё звенит, когда они падают на пол, после чего они прекращают стрелять. Они ранили её? Криков нет. Я должен знать, что происходит. Я двигаюсь по полу, как младенец змай, пробираясь навстречу звукам выстрелов.
— Это лучшее, что у вас есть? — Амара смеется. — Серьезно? — Один пират громко лает, и я слышу разочарование в его голосе, даже если не понимаю слов. Громкие шаги приближаются к комнате, в которой мы находимся. К тем двоим, что охраняли меня, присоединяются новые пираты. Выглянув из-за стопки ящиков, я вижу четверых, сбившихся в кучу. Они говорят друг с другом грубым ворчанием, указывая вокруг.
— Ещё четверо? Против меня, маленькой? Ого, вы, ребята, самые худшие. Эй, не волнуйтесь, другие ваши приятели уже в пути. Может быть, один из них достаточно умен, чтобы помочь вам, идиотам.
Не могу удержаться от улыбки. Мой Лютик их всех собирает. Я не знаю, что это такое, но я знаю, что у неё есть план. Сердце в моей груди увеличивается до тех пор, пока я не уверен, что моё сердце не разорвется. Это подавляет мой страх и беспокойство за её безопасность. Она блестящая и сильная, и она моя.
— Вот так, правильно, — продолжает она.
В поле зрения появляются новые пираты, увеличивая толпу, затем один из них кричит и указывает на группу сзади. Все они поворачиваются и как один стреляют из своего оружия. Я прячусь за ящик и изо всех сил пытаюсь перевернуться, чтобы увидеть, во что они стреляют. Что бы это ни было, я не вижу.
Один пират кричит и продолжает кричать, пока не прекращается стрельба. Они движутся вперед плотным строем, держа за плечами ружья. Когда они проходят мою позицию, я беспомощен. Гнев и разочарование кипят во мне. Один из них достаточно близко, я мог бы схватить его за ногу, если бы не был связан. Он находится достаточно далеко, я не могу его укусить, иначе я бы попробовал. Всё ради спасения моего Лютика.
Они приближаются к дальней стене, и когда они приближаются, открывается дверь. Они разделяются на две части и выстраиваются в одну линию в обе стороны. Один из них держит руку с двумя пальцами наружу. Он делает движение, затем опускает пальцы по одному. Когда последний махает рукой, двое проходят через дверь, одновременно открывая огонь. Остальная часть группы следует за этими двумя, пока вся группа пиратов не оказалась в комнате. Двери закрываются, и до моих ушей доносятся их приглушенные крики.
Тишина. Никаких звуков, ничего не происходит. Я борюсь с оковами, которые крепко держат меня. Напрягая и расслабляя мышцы, напрягая каждую унцию своей силы, чтобы вырваться на свободу. Страх наполняет мой желудок кислотой. Она в порядке? Где она? Что произошло? Мои мысли кружат по темному каналу, который тянет меня вниз. Я должен освободиться, я должен убедиться, что с ней все в порядке.
— Повеселился? — спрашивает Амара из-за моей спины.
Она здесь. Она идеальна. Свет очерчивает её, создавая ореол. Облегчение захлестывает меня, и эмоции нарастают так сильно, что я не могу их сдержать. Я открываю рот, чтобы заговорить, но не могу, не слышно ни звука. Вместо этого я улыбаюсь. Она становится на колени рядом со мной, и в её руках сверкает нож. Когда она подходит ближе, я вижу, что она все ещё нездорова. Она двигается, но медленно, её щеки ввалились, а глаза пусты. Её кожа дряблая с сероватым оттенком.
— Амара, — говорю я надломленным голосом.
— Скучал по мне?
Ее голос — музыка для моих ушей. Я не могу говорить, поэтому киваю. Она разрезает мои оковы, и я наконец свободен. Сев, я пускаю кровь обратно в свои онемевшие конечности.
Она отрывается от моих оков и улыбается.
— Что ты сделала? — спрашиваю я.
— Я заманила их в комнату, предназначенную для вырубания скота, — говорит она. — Это средство действует и на пиратов.
— Ты потрясающая, — смеюсь я.
Она пожимает плечами.
— Ничего.
— Нет, это гораздо больше, чем ничего! — восклицаю я. — Понимаешь? Я нуждаюсь в тебе так же сильно, как и ты во мне. Наша потребность взаимна, равна, мы партнеры, приятели, любовники, это наша судьба. Я понял это в тот момент, когда увидел тебя за пределами того купола. Я не мог даже поговорить с тобой, но я знал. Моё сердце переполняло любовью при виде тебя. Я знал, что ты та,