Трепетное сердце - Коллин Хичкок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах да. И виноград. Здесь это настоящий деликатес.
– Она так их любит, что не может без них.
– В этом нет ее вины. Спасибо, Мари.
Лэнг почти ощущал угрызения совести за то, что подставил подножку славной девушке, но такова была его работа. А еще он ощущал трепет, когда удавалось получить информацию от людей, не понимавших, что их допрашивают.
Джексон вернулся в комнату с довольным видом. Меня бросило в жар. Тело покрылось потом.
– Отпустите меня. Пожалуйста, отпустите.
– Мари будет ожидать вас в гостинице, мисс Карон.
– Хорошо.
– Разрешите продолжить?
– Конечно.
– Так, на чем мы остановились? Я правильно помню? Вы остановились за городом, чтобы позавтракать – пирожные, вино и виноград?
– Нет, пирожные, вино и яблоко.
– Могу поклясться, что вы сказали «виноград».
– Вообще-то я его не люблю.
– Ясно. В то утро по пути в город вы видели кого-нибудь на дороге?
– Нет.
– Вы встретили человека по имени Фредерик Бодем?
– Нет.
– Даже не знаете, о ком я говорю, так?
– Не знаю.
Я немного успокоилась. У него были против меня какие-то улики. У меня были ответы на все вопросы. Исчерпывающие ответы. Он не смог бы доказать, что я была знакома с Фредериком. Что Дентон не умер в нескольких милях от моего дома, а меня не было поблизости в тот момент, и тем более что я – причина его смерти.
Я не успокоилась, но чувствовала себя сильной, пока не взглянула в зеркало, висевшее через стол. Оно было заключено в старый лошадиный хомут. В зеркале виднелись очертания моего покойного любовника Оливера. Я отвернулась.
– Прошу прощения. Я отвлеклась. Что вы сказали?
– Не хочу нагонять на вас скуку, мисс Карон. Еще несколько вопросов.
– Конечно.
– Нет необходимости задавать вам дальнейшие вопросы по поводу Фредерика, поскольку вы не знаете, о ком идет речь. У меня нет фотографии, если только вы не пожелаете пройти со мной и отдать дань уважения предыдущему констеблю.
– В этом нет необходимости.
– Позвольте вас все же отвести к Бенсонам. Возможно, вы его узнаете.
– Не думаю.
Я испугалась при мысли о том, что придется смотреть на мою несчастную жертву в разлагающемся состоянии.
– Идемте, это займет всего лишь мгновение.
– Я не пойду. Вы не можете меня заставить.
Джексон пересек комнату, взял меня под локоть и вывел на улицу. Его можно было принять за поклонника, а не конвоира.
Все мы перешли улицу и оказались возле похоронного бюро.
– Что вы делаете?
– Ведем вас взглянуть на Фредерика Бодема и выяснить, узнаете ли вы его.
– Уверена, что не узнаю. Разве он не мертв? Я не хочу идти с вами.
– Это займет всего минуту.
Я стояла наверху лестницы. Из подвала доносился запах гниения, от зловония у меня перехватило дыхание. Я отказалась идти дальше.
– Если вы боитесь спускаться, я помогу, – сказал Лэнг.
Он поднял меня, отнес вниз и поставил в нескольких футах от трупа Фредерика.
Я задыхалась. К горлу подступала тошнота.
Смотря на серо-синий образ смерти, я представляла себе живого, милого, дружелюбного Фредерика.
– Николетта, вы узнаете этого человека?
Я стояла с широко раскрытыми глазами и смотрела на тело. Потом труп Фредерика поднял голову и взглянул на меня.
– Доброе утро, красавица, – сказал мертвец. – Мисс, вы мне снитесь? Если так, это чудесный сон, не надо меня будить.
Я вскрикнула и упала.
* * *
– Неплохо, Джексон, – сказал Уилкокс.
– Запомним эту тактику и воспользуемся ею.
– Ну, надо было что-то сделать.
– Мы до нее доберемся, – сказал Пиви.
Они с Уилкоксом вынесли Николетту на свежий воздух.
Я пришла в себя у доктора Игната. Когда попыталась сесть, закружилась голова. Пришлось снова лечь. Стол, таблица зрения. Я не все могла прочесть. Платье мое висело на вешалке, на мне были только корсет и шаровары. Я попыталась накрыться. Доктор читал какую-то бумагу.
– Меня зовут Игнат. Мисс Карон, вы потеряли сознание. Вы раньше обращались к врачу?
– В этом не было надобности.
– Я взял на себя смелость кое-что проверить. Температура у вас нормальная.
– Разумеется.
– Вы это знали?
– Да.
– В легких все чисто. Это вам тоже известно?
– А вот сердце ваше бьется так быстро, что я с трудом сделал замеры. Более двухсот ударов в минуту.
– По-вашему, слишком быстро?
– Мисс Карон, количество ударов сердца соответствует количеству раз, которые кровь сжимается на пути от сердца к легким. Норма – около семидесяти ударов в минуту. Вы превышаете норму в три или четыре раза. Возможно, это ближе к биению сердца кролика, которое, наверное, составляет около трехсот ударов.
– Ну значит, мое сердце усиленно трудится.
– Возможно, но это может причинить вред другим. Когда я осматривал вас, сердце у меня билось как бешеное, я вспотел. Мой пульс возрос почти до двухсот ударов в минуту. Лишь когда я от вас отошёл и сел в кресло, мое сердце вернулось к нормальному ритму работы.
– Не понимаю.
– Мисс Карон, по-моему, вы обладаете способностью повышать сердечный ритм и кровяное давление того, кто находится рядом с вами. Вы можете этого не осознавать, но должны учитывать. А теперь я хочу, чтобы вы прослушали собственное сердце с помощью моего инструмента. Вы услышите, как быстро оно бьется. Вот… слышите?
– Да.
– А теперь послушайте мое. Слышите разницу?
– Да.
– Притроньтесь к шее, пощупайте пульс и сосчитайте удары. Удары считают в течение десяти секунд, затем умножают эту цифру на шесть.
– Хорошо.
– Считайте удары. Начинайте.
Я старалась сосчитать удары изо всех сил, пока доктор не остановил меня.
– Я насчитала примерно сорок пять, но пару ударов пропустила.
– А теперь проверьте мой пульс.
Я приложила палец к шее доктора и насчитала ударов тринадцать.