Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хмурился Брюс,
Мрачно губы сжимая.
Из очей его свет
Жуткий струился.
И воины Брюса
Мрачно сражались,
Как пашет крестьянин
Каменистое поле —
С готовностью, но без восторга.
А Друальт смеялся,
И радостный свет
В очах его ясных сиял.
Его воины тоже
Смеялись и бились,
Как парень танцует
С пригожей девицей —
Охотно и с радостью.
Воины Брюса запели…
Я услышала эхо, хотя раньше не замечала его:
Грянули воины Друальта…
Мы звучали так, словно нас было пятьдесят, а не всего лишь девять.
Руби, мой меч!
Разите, стрелы!
Умри, мой враг!
Бамарра встанет!
Мы почти спустились, и Гэвин остановился.
– Вот выступ. Когда спрыгнем, окажемся на одном уровне с долиной.
Мы сели на край. Мне показалось, что я слышу рев водопада. Небо определенно начинало светлеть. Скоро наступит заря. Я взглянула на пепельное лицо Мэрил. Она улыбалась. Сердце у меня заколотилось.
Крестьяне спрыгнули первыми, футов с семи. Затем прыгнула я, и Гэвин поймал меня. Рис поднял Мэрил на руки и аккуратно слетел вниз, не обращая внимания на ее протесты.
Гэвин указал на высокий утес:
– Вон Страж.
Я снова взяла Мэрил за руку, и мы ступили в долину.
Меньше чем в двух футах от нас на землю обрушился булыжник. Полетели камни. Один ударил Гэвина в грудь, и тот упал. Отовсюду бежали огры, швыряя валуны, деревья и огромные пригоршни земли и грохоча на своем каменном языке.
Гэвин с трудом поднялся. Древесный ствол врезался в скалу над нами, отскочил и упал на землю. Корнями Элизе придавило ногу.
Я помогла селянам освободить ее. Воздух наполнился визгом и граем. На нас пикировали больше сотни грифонов.
– Победу Бамарре! – срывающимся голосом крикнула Мэрил.
Мэрил побежала к водопаду. Рис подхватил ее и полетел, но его атаковали три грифона. Я судорожно рылась в узле в поисках волшебной скатерти.
– Поставь меня! Дай мне сразиться с ними! – завопила Мэрил.
– Отнеси ее к водопаду! – крикнула я.
Но ему пришлось послушаться сестру, иначе он не мог защищать и ее, и себя. Он накинул на Мэрил волшебный плащ, и вместо нее в предрассветных сумерках глаза видели лишь мерцание и рябь.
Я помчалась в их сторону, не переставая нащупывать скатерть. И почти добежала, когда мне в плечо попал камень. Я споткнулась и упала. Надо мной навис огр, рожу его прорезала трещина смеха.
Я откатилась в сторону. Огр протянул ко мне лапы, но промахнулся на какой-то дюйм. В руках у меня оказался меч. Огр сгреб валун. Я, спотыкаясь, отпрянула.
И тут чудовище вскрикнуло и выронило камень. Кровь хлестала у него из колена. До меня донесся голос Мэрил:
– Вот тебе, огрятина! Беги, Эдди!
И я рванулась – к ней, к тени в плаще. Огр снова поднял кусок скалы.
Он еще оседал с перерезанным горлом, а Рис уже отлетал от него, сражаясь с грифоном.
– Забери Мэрил, – крикнула я, но любимый не услышал.
На меня насел грифон и сбил с ног. Я пырнула его мечом. Клинок пронзил плоть, и тут… грифон исчез. В ушах зазвенел тихий смех.
– Призрак! – выдохнула мне в ухо Мэрил и закричала всем: – Некоторые грифоны – призраки. – И снова тихо: – Береги себя. Я к водопаду.
Тень поднялась, и сестра пропала из виду. Еще один грифон отвалился от меня с пропоротым брюхом, истекая кровью. Свободной рукой я все пыталась нащупать скатерть.
Следующий грифон опрокинул меня. Взмах меча отсек ему коготь. Тварь клюнула меня в щеку и крылом прижала мне рабочую руку. И снова клюнула. Он меня ест!
Выпуклый, налитый кровью глаз. Я ткнула в него… поднажала… почувствовала мокрое. Грифон с клекотом отдернул голову. Я ухватила гада за шею одной рукой и сдавила изо всех сил. Он попытался взлететь, проволок меня по земле и освободил вторую руку, которая тут же сомкнулась у него на горле. Тварь колотила меня крыльями. Я держала. Давила. Рядом упал камень – близко, очень близко. Но я держала. И давила, давила.
Грифон кричал.
Я не ослабляла хватку.
Вот он захрипел. Голова его повисла. Я отпустила чудовище, и оно отвалилось.
– Мэрил, я задушила грифона!
Хотя лучше б она была уже далеко и не слышала.
Я полезла в узел, наконец-то нашарила скатерть и встряхнула ее.
А сверху уже пикировал новый грифон.
– Добрый стол, накройся, по…
Ничего не произошло.
Грифон наседал, вцепившись когтями мне в плечо. Слова вылетели сами:
– Добрая скатерть, накрой на стол, пожалуйста.
Скатерть натянулась. Грифоний клюв замер в дюйме от моей окровавленной щеки. Появилось жаркое, и тварь набросилась на еду. Блюда все прибывали. Еще один грифон приземлился на скатерть. Стая садилась.
Где Мэрил? Добралась ли она до водопада? Солнце вот-вот взойдет.
Я побежала к ней. Мимо моего уха просвистел древесный ствол. Элиза пустила стрелу. Огр выронил камень, запнулся и упал.
Где Мэрил?
Вон Гэвин, сражается с грифоном на полдороге к водопаду. К нему ковыляет огр.
– Гэвин!
Огр взревел и схватился за спину. Он повернулся, и я увидела Мэрил верхом на нем. Плащ больше не защищал ее. Сверкнул Бесстрашный. Из шеи огра хлынула кровь, и чудовище опрокинулось. Сестра вскочила и помчалась к водопаду.
Я ринулась вдогонку. Между нами выскочил огр, его голову и плечи скрывала туча. Еще один облачный огр ползал поблизости.
Рис парил чуть выше огрских голов, указывая палочкой на всех тварей по очереди и упаковывая их в облака.
Но мне нельзя было останавливаться. Огр напал на Мэрил и получил мечом в брюхо. Сест ра рассмеялась.
Невдалеке ударился о землю валун. Камни летели со всех сторон, били меня по лбу, по плечам, по больным ребрам. Голова кружилась, дыхание перехватывало.
Мэрил подбежала ко мне и подставила плечо:
– Эдди…
Я судорожно глотнула воздуха.
– К водопаду!
Мы взялись за руки и побежали.
Рис летел справа, защищая нас палочкой и мечом.
Мне в глаз попала кровь, и я сморгнула ее.
«Подожди, солнце! Подожди, рассвет!»