Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, но это просто…
– Это не ерунда, Джилл. Это правда. Вероятно, Бетси решила, что Дэмиен уже не вернется, что она навсегда от него избавилась. И вдруг он появляется снова, да еще в доме Элис, во время сбора урожая, что грозит нарушить ревниво оберегаемую семейную традицию. Все так хорошо складывалось: Анна вернулась под материнское крылышко, в розовую спальню, и тут откуда ни возьмись – Дэмиен, готовый к бою, на глазах у всех обменивается с Анной пламенными взглядами.
Джилл резко вскинула голову.
– Какими еще пламенными взглядами?
– Теми самыми – томными, зазывными. Я видела собственными глазами. Ну, скажи, Берди! Ты ведь тоже заметила, верно?
– Да, – неохотно признала Верити. – Заметила, но я не знала того парня и не была уверена, что здесь что-то серьезное. Не хочу вас обидеть, Джилл, однако, если честно, похоже, Дэмиен Трелор старался очаровать всех женщин в гостиной, и особенно вас.
– Это в его духе, – буркнула Джилл.
Кейт с готовностью закивала.
– Я сама не была уверена насчет его. Но что до Анны – тут не могло быть сомнений. Правда, Берди?
– Да. Она определенно приняла все за чистую монету. И, обмениваясь взглядами с мужем, краем глаза посматривала на маму, если вы понимаете, о чем я.
– Еще бы! – прошипела Кейт.
– Я ничего не заметила! – запротестовала Джилл.
– Тебе было о чем подумать и без того, чтобы следить за Анной, – заспорила Кейт. – Ник у тебя за спиной трясся от злости и свирепо сверкал глазами, а Дэмиен с видом собственника флиртовал со всеми вокруг.
– С такими друзьями, как ты, Кейт, и враги не нужны, правда? – то ли в шутку, то ли всерьез обронила Джилл. – Ладно, допустим, все так и было: разыгралась немая сцена, а я ее проморгала, и что с того? Это имело бы значение, только если…
– Если Бетси тоже все видела! Вот именно! Думаю, она заметила.
– Нет, мне так не показалось, Лейни, – с сомнением протянула Берди. – И самое главное, она позволила Дэмиену остаться на ночь. Разумеется, Бетси этого не сделала бы, если б заподозрила, что он попытается увидеться с Анной, увезти ее или что-нибудь в этом роде. Не понимаю, как она могла согласиться. Это совершенно необъяснимо!
– В том-то и дело, Берди. Она позволила Дэмиену переночевать в гараже, чтобы избавиться от него раз и навсегда. Бетси терпеть не может, когда что-то расстраивает ее планы. Стоит ей почувствовать угрозу или обозлиться, и она становится безжалостной.
– Да, Кейти, я знаю… так и есть, если затронуты ее интересы, – пробормотала Джилл, морща лоб. – Но убийство! Это звучит слишком фантастично, чтобы быть правдой…
– Многие женщины идут на убийство, чтобы защитить своего ребенка, – горячо возразила Кейт. – В глазах Бетси это выглядит именно так. Если я четко видела, что Анна околдована Дэмиеном, то и Бетси заметила. У этой женщины глаза как рентген: насквозь видят, когда дело касается ее детей.
– Ну и как, по-твоему, она это сделала? – спросила Берди.
– Добралась до тетушкиного шкафа с ядами и подсыпала в кофе какую-нибудь отраву… Ох нет, Дэмиен ведь так и не взял термос, верно? Ну… тогда, наверное, отравила яблоко, которое дала ему перед уходом.
– Я не видела, чтобы Бетси что-то ему давала, – вмешалась Джилл.
– Так или иначе, она ухитрилась его отравить, – не желала сдаваться Кейт.
– Звучит не слишком правдоподобно, Лейни. Конечно, ты знаешь Бетси лучше, чем я, но мотив… Я хочу сказать, ей уже удалось оторвать Анну от Дэмиена, и, насколько я понимаю, жизнь с ним была далеко не безоблачной. Почему бы Бетси просто не подождать немного, предоставить событиям течь своим чередом, а затем вмешаться и вернуть Анну домой?
– Потому что она хотела защитить ее, Берди. Матери так и поступают. Просто Бетси ни в чем не знает меры, у нее особый, извращенный ум, если угодно.
– Ну, может быть… посмотрим. Интересная версия, Лейни. Но, как бы то ни было, это только предположение, – отрезала Берди. – Конечно, Бетси знает дом лучше всех, кроме самой Элис, и вправе в любое время заглянуть в любую комнату. Вдобавок она действительно заходила в кладовую за керосиновой лампой для Трелора. Полагаю, тогда она и могла взять яд.
– Точно! Я совсем забыла, – с жаром подхватила Кейт.
– И все же… не знаю. – Берди резким движением подняла очки на лоб и потерла глаза. – Ты меня не убедила. – Она вернула очки на переносицу и наморщила лоб.
Джилл нетерпеливо качнула головой.
– Слушайте, так мы далеко не продвинемся. Остальные скоро вернутся. Мы должны решить, как будем действовать.
Берди поворошила кочергой горящие поленья.
– Прежде всего, не нужно бестолково метаться из стороны в сторону, изображая из себя детективов-любителей. Если в доме есть убийца, его это только встревожит и спугнет. Я хочу, чтобы вы обе предоставили дело мне.
– Ох, перестань, Берди! – возмутилась Кейт.
– Нет, Лейни, послушай, это важно, – твердо возразила Берди. В стеклах очков блеснул отсвет огня, и на мгновение ослепил ее. – Я привыкла докапываться до сути и предпочитаю работать в одиночку. Вам придется кое в чем меня просветить, но о некоторых вещах мне, пожалуй, известно побольше вашего, поскольку Саймон Тоби разоткровенничался со мной, когда мы вместе ходили к Терезе. Его брат, тоже детектив, руководил расследованием, к которому я оказалась причастна. Должно быть, сержант Тоби думает, что я могу ему пригодиться, если буду держать тут ухо востро и следить за всеми в оба глаза. Я бы так описала суть сделки: я рассказываю ему все, что знаю, делюсь своими выводами, а он отвечает мне любезностью на любезность. Если мы действительно хотим выяснить правду, то выбрали идеальную стратегическую позицию. Однако вы можете меня засветить, как говорится, если привлечете внимание к тому факту, что следствие ведется не только в полицейском участке, но и в доме. Ясно?
Берди поднялась и направилась к двери.
– Куда ты? – потребовала ответа Кейт.
– Хочу перекинуться парой слов с Элис. До скорого, – обронила Берди и вышла.
Кейт и Джилл молча наблюдали, как Берди стучится к Элис. За окном сгущался туман. Элис не отвечала. Берди окликнула ее и снова постучала. Дверь медленно приоткрылась, сумерки прорезала полоска света. Берди что-то сказала, потом кивнула и шагнула в комнату. Дверь со стуком захлопнулась.
– Странная она, правда? – осторожно заметила Джилл, не желая задеть старинную подругу Кейт.
– Что ты хочешь этим сказать? – принялась обороняться Кейт, понимая, к чему клонит Джилл.
– Ну, она выглядит такой… как бы это сказать… тихой…
«То есть жалкой, никчемной занудой, вот что ты имела в виду», – подумала Кейт, но промолчала и только кивнула.
– Но, когда послушаешь ее, понимаешь, что на самом деле она страшно… самоуверенная, да?