Зимняя ведьма - Пола Брекстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, миссис Джонс, – произносит он непринужденно, – кто знает, какими магическими свойствами обладает этот источник.
Кухарка охает и, закрыв глаза, поудобнее устраивается в кресле.
– Смейтесь-смейтесь, мистер Дженкинс. Но когда-нибудь вам придется признать, что источник не так прост. Когда-нибудь.
Она замолкает на короткое время. А потом раздается раскатистый, заливистый храп.
Кай улыбается Моргане и подзывает поближе.
– Иди же, – говорит он, – я кое-что тебе покажу.
Кай встает и тянется к небольшой стопке географических карт, что унаследовал от отца. Достав одну из них из шкафа, он раскладывает ее на столе. Наклонившись над выцветшими изображениями, Кай показывает Моргане маршрут предстоящего перегона.
– На рассвете мы отправимся из Трегарона прямо на запад, – начинает он. – За первый день пересечем перевал Абергуэзин и прибудем в Эпинт. Конечно, будет нелегко. Стаду понадобится время, чтобы освоиться. Животные всегда неохотно уезжают со своей фермы и тяжело друг к другу привыкают. Я уже молчу, какая неразбериха творится с молодняком и овцами.
Он с мгновение смотрит на карту. Моргана намерена обучиться всему, это Кай понял сразу. Жена хмурится, пытаясь понять смысл линий и загогулин на бумаге перед ней. Моргана склоняется над картой, и ее распущенные волосы спадают вниз, оголяя шею. Кай с трудом подавляет желание поцеловать эту нежную часть ее тела, которая выглядит столь желанно и совершенно. Он вспоминает, как красива была жена сегодня, во время купания – с намокшими волосами, прилипшей к телу одеждой. Если бы никто не смотрел, Кай уже тогда поцеловал бы ее снова. Даже сейчас память об их первом поцелуе волнует его. Он откашливается и продолжает рассказывать план.
– Земля успела высохнуть после бури, так что дороги будут удобными. Мы проедем через Брекон и направимся по главной дороге к Абергавенни. Но нужно оплатить проезд по этой дороге. Конечно, я постараюсь обойти все таможенные посты, какие только удастся. Придется идти на компромиссы, понимаешь? Если будет слишком много платных дорог, мы разоримся прежде, чем доберемся до первого поля. С другой стороны, если путь окажется слишком извилистым, это нас сильно замедлит, а животные утратят товарный вид.
Кай показывает пальцем на один из маленьких городков на карте.
– Мы можем переночевать тут, – говорит он. – Ты узнаешь этот город?
Моргана качает головой.
– Это же Крикхауэлл. Думаю, ты сумеешь съездить в Кундю в гости к матери.
Девушка поворачивается к Каю, широко раскрыв глаза от восторга, и улыбка преображает ее лицо. Она резко кивает.
– Ну, так вот. Там мы остановимся на одну ночь. Дольше задержаться не получится – слишком дорого пасти скот, понимаешь? Потом мы продолжим ехать на запад… И переходим на следующую карту.
Кай складывает карту и раскрывает другую.
– Не то чтобы я собирался взять все эти карты с собой.
Он издает короткий смешок.
– Я все эти дороги знаю вдоль и поперек. Может, это мой дебютный перегон в качестве главного погонщика, но уж точно не первый в жизни. Так что вряд ли мы заблудимся!
Кай выпрямляется, смотрит на Моргану и говорит:
– Думаю, миссис Дженкинс, из вас выйдет отличный погонщик. Несмотря на то, что вы женщина.
Моргана ласково треплет его по плечу.
– Конечно, кто-то скажет, будто от женщин одни несчастья. Жены некоторых погонщиков сопровождают их, вяжут чулки, по пути помогают старушкам в саду. Но работать со стадом…
Кай качает головой.
– Кому-то твое присутствие не понравится, это без сомнений, так что оставь тяжелую работу мне. Перегоном руковожу я, и я решаю, кто со мной идет. Тебе будут платить вознаграждение, как и всем остальным.
Поколебавшись, Кай добавляет:
– Никто не сможет обращаться с лошадьми лучше, чем ты. Вот в чем дело.
Моргана, кажется, рада это слышать.
Со стороны очага раздается низкий храп миссис Джонс. Брэйкен вытягивается на холодных плитах пола у ее ног. Для супругов этот день был напряженным, но приятным. Удачным. Кай чувствует, что они смогли сделать важный шаг, он и его необычная жена. Шаг к новой жизни. Он прикусывает нижнюю губу, размышляя, что же дальше.
И складывает карты, быстро убрав их на полку.
– Подожди, я сейчас приду, – говорит он. – У меня есть кое-что для тебя.
Выйдя из кухни, Кай бросается в спальню и возвращается через пару минут. Он застывает перед Морганой, неловко шаркая ногами и протягивая ей маленький сверток.
– Возьми, – говорит он и почему-то отдергивает руки. – То есть я хотел подарить тебе это давным-давно. Ну… на самом деле в день свадьбы. Есть такая традиция, и к тому же я знаю, что у нас не было времени на сватовство. И мне было неловко. Ты была… очень честна со мной… Вот.
Наконец Кай решается и вручает сверток Моргане.
Моргана раскручивает обертку и находит резную кельтскую ложечку. Она сделана из темного гладкого дерева, ее чашечка не больше подушечки большого пальца руки. Ручка выточена в виде скрученного стержня. На конце ее странный полый блок, который гремит, когда Моргана встряхивает его. Через ложку продет тонкий кожаный шнурок, благодаря которому ее можно повесить на шею.
Видя замешательство жены, Кай считает необходимым объясниться, все еще нервничая по поводу реакции Морганы на подарок:
– Я вырезал эту ложку, пока мы были помолвлены, но не успел подарить до свадьбы. А потом мне показалось, что момент неподходящий… И вот… Как я уже сказал, это традиция, знак моей… привязанности, что ли.
Моргана снова и снова вертит в руках ложечку, ее пальцы скользят по ее полированной поверхности, изучая каждую деталь. Рот девушки приоткрыт, а щеки слегка покраснели, но Кай до конца не понимает, рада она или нет.
– Тут еще кое-что есть. Вот.
Он берет ложечку и, к удивлению Морганы, засовывает в рот. Дунув в нее, он демонстрирует главное – это не просто ложка, но еще и свисток. Моргана ахает. Он свистит еще раз.
– Это свисток, видишь? Я доделал эту часть после… Ну, в общем, потом. Подумал, он может тебе пригодиться во время перегона. Если нужно будет позвать меня, подать сигнал, если что-то случилось со стадом или с тобой… Попробуй сама.
Он отдает ложку. Моргана берет ее так осторожно, как будто она кусается, и смотрит на нее.
– Давай, – говорит Кай. – Попробуй.
Моргана медленно подносит ложечку к губам. Ее первая попытка получается настолько неуверенной, что из свистка доносится лишь какой-то невнятный звук.
– Давай же, моя дикарка, усерднее! – поддразнивает ее Кай.
Моргана делает глубокий вдох и дует что есть силы, и свист получается настолько пронзительным, что, пораженная, она роняет ложку. Миссис Джонс с криком просыпается.