Кольцо - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Найти Ариану фон Готхард оказалось нетрудно. Даже непришлось наводить справки у дежурного – светловолосая девушка сгребала граблямипалую листву, складывая ее в большую бочку. Когда бочка наполнится, листвуподожгут. Сразу было видно, что Ариана занимается физическим трудом впервые вжизни.
– Фрейлейн фон Готхард! – позвал ее Манфред официальнымтоном.
Выражение лица у него было строгое, поза напряженная, словнообер-лейтенант явился сюда с каким-то весьма ответственным поручением. Если быАриана знала Манфреда лучше, она поняла бы, что в его серо-голубых глазахзастыл страх. Но девушка очень мало общалась с этим человеком и понятия неимела о том, что происходит у него в душе.
– Да, обер-лейтенант? – устало откликнулась она,отбросив со лба прядь волос.
На руках, сжимавших грабли, были изящные замшевые перчатки –ничего попроще у Арианы не нашлось. Она подумала, что офицера прислали к ней скаким-нибудь новым распоряжением. После обеда она успела вычистить две ванны,вымыть в столовой посуду, отнести с чердака в подвал какие-то коробки. Одним словом,ее ни на минуту не оставляли без дела.
– Соберите-ка вещи.
– Что-что? – растерялась Ариана.
– Где ваш чемодан?
– А что, его нельзя держать в бараке?
Неужели кому-нибудь приглянулся ее кожаный чемодан? ТомикШекспира Ариана носила в кармане пальто, а когда пальто приходилось оставлять вкомнате, она прятала книгу в постельное белье. Времени найти более подходящийтайник у нее не было. В бараке всем распоряжалась мощная бабища, обладавшаязычным голосом армейского фельдфебеля. Она внушала Ариане панический ужас. Ивсе же девушка не могла скрыть отвращения, когда сказала обер-лейтенанту:
– Стало быть, кому-то понравился мой чемодан? Что ж, пустьзабирают. В ближайшее время я путешествовать не собираюсь.
– Вы не поняли, – мягко возразил он.
Ариана напомнила себе, что этот человек спас ее отГильдебранда. Все же он не такой, как остальные, – не следует об этомзабывать. Хотя все они одинаковы, все – порождение одного и того же кошмара.Как отличить этих людей друг от друга? Ариана больше никому не верила и ни начто не надеялась. Не верила она и этому высокому немногословному офицеру,который разговаривал с ней так мягко и в то же время так решительно.
– Вы ошибаетесь, фрейлейн Готхард. Вам предстоит совершитьеще одно путешествие.
– Я уезжаю? – испугалась она.
Что они еще придумали? Какую новую муку ей уготовили?Отправят в концлагерь? Вдруг сердце Арианы сжалось от радости. Неужели?!
– Вы что, нашли моего отца?
По расстроенному лицу офицера она сразу поняла, чтоошиблась.
– Сожалею, фрейлейн, но…
Он увидел, что ее лицо исказилось от страха, и захотел ееутешить.
– Вы будете в безопасности.
«Не знаю, надолго ли», – мысленно добавил он. Но дажевременная безопасность по нынешним временам – не так уж плохо. Лучше, чемвообще ничего. Да и кто сейчас находится в безопасности? За последний годбомбежки почти не прекращались, бомбы сыпались с неба почти все время.
– Что значит «в безопасности»? – недоверчиво спросилаАриана, вцепившись руками в грабли.
Манфред покачал головой и сказал лишь:
– Доверьтесь мне.
Ему очень хотелось успокоить ее, но Ариана по-прежнемусмотрела на него с испугом.
– Пожалуйста, уложите чемодан. Я буду ждать вас в зале.
Девушка смотрела на него с отчаянием, переходящим вотрешенность. Какая, в сущности, разница?..
– А что я скажу начальнице? Я не закончила свою работу.
– Ничего, я сам ей объясню.
Ариана кивнула и побрела к бараку. Манфред смотрел ей вслед,поражаясь собственному поведению. Неужели он тоже сошел с ума, как генералРиттер? Нет, ничего подобного. Просто он хочет защитить эту девочку. И все жеона не оставила его равнодушным. Ее красота, которую не могли скрыть нискромная одежда, ни грустное выражение лица, подействовала и на него. Этадевушка была настоящим бриллиантом. Немного шлифовки, и она засияет ярчепрежнего. Но Манфред намеревался отвезти ее в Ванзее не для этого. Он недопустит, чтобы к ней относились, как к «товару». Он спасет ее от генерала. ВВанзее Ариана фон Готхард будет в безопасности.
Начальнице барака Манфред ничего объяснять не стал, сказаллишь, что забирает девушку с собой, однако дал понять, что речь идет не о делегосударственной важности, а скорее о поручении деликатного свойства. Та сразувсе поняла. Девушки вроде Арианы надолго в бараке не задерживались, ихразбирали высокопоставленные офицеры. На физической работе оставались лишьуродины, а по Ариане фон Готхард сразу было видно, что за судьба ей уготована.Такой поворот дела начальницу не слишком расстроил – все равно девчонка быласлабой и неумелой. Поэтому, отсалютовав офицеру, почтенная матрона отправиласгребать листья другую девушку, а об Ариане и думать забыла.
Не прошло и десяти минут, как Ариана спустилась вниз,прижимая к себе чемодан. Манфред молча развернулся и вышел на улицу уверенный,что Ариана последует за ним. Так и произошло. Он открыл дверцу «мерседеса»,положил чемодан на заднее сиденье, сел за руль и включил мотор. Впервые заочень долгое время фон Трипп был доволен собой.
Ариана так и не поняла, что происходит. Она с любопытствомразглядывала берлинские улицы и лишь минут через двадцать сообразила, чтомашина едет по направлению к Ванзее. Когда до дома Манфреда оставалось совсемчуть-чуть, Ариану вдруг осенила страшная догадка. Так вот зачем он спас ее отнасильника! Интересно, он тоже будет добиваться ее расположения с помощью хлыста?Может быть, и шрам на щеке ему оставила какая-нибудь очередная жертва?
Через несколько секунд автомобиль остановился возленебольшого коттеджа, аккуратного, но довольно скромного. Свет внутри не горел.Манфред жестом велел своей спутнице выходить из машины, а сам взял чемодан.Ариана старалась держаться очень прямо, в глаза своему конвоиру не смотрела.Как ловко он все устроил! Итак, она стала его добычей. Навсегда или только наодну ночь?
Не пускаясь ни в какие объяснения, Манфред отпер дверь,шагнул внутрь и поманил Ариану за собой. В прихожей он включил свет иогляделся. Утром, очевидно, приходила уборщица – в доме было чисто прибрано.Ариана увидела не слишком роскошную, но вполне уютную гостиную: ряды книг,цветы в горшках, горка дров возле камина. На столе стояли фотографии детей,лежал какой-то журнал. Широкие окна выходили в сад, где цвели осенние цветы.Кроме гостиной, на первом этаже находились кухня, кабинет и маленькая столовая.Наверх вела узкая деревянная лестница, устланная хорошим, но сильно потертымковром. Ариана попыталась заглянуть наверх, но увидела лишь низкий потолок.