Обман - Андерс де ла Мотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он сам о себе позаботится, едем, едем!
Чельгрен вдавил газ в пол, и они резко стартовали от тротуара.
– Что, черт возьми, все это было? – прошипел Блэк, когда они уже въехали на мост Стрёмбрун.
* * *
Качка, которая так хорошо ему знакома. Он лежал в автомобиле, каком-то минивэне, ехавшем очень быстро. Очень-очень быстро. Автомобиль мотнуло, и его вмяло в стенку, от чего он застонал от боли.
– Он в сознании, – произнес женский голос где-то у него за головой.
Он попытался повернуться, но от усилия в глазах потемнело.
– Нет, снова без сознания…
Это были последние слова, которые он помнил.
Вертолеты она не любила. Дерганые движения этих машин казались ей какими-то неестественными. Другое дело – самолет, который мягко скользит на воздушных потоках. И ничего страшного не случится, если двигатели вдруг встанут. Пилот опустит нос судна и будет довольно долго планировать, пока не примет меры по решению проблемы. Но если встанет двигатель вертолета, у вас всего несколько секунд на то, чтобы справиться с гравитацией.
Она постаралась встряхнуться от неприятных мыслей и взглянула на часы.
– Осталось десять минут…
Блэк оторвал взгляд от своего «Блэкберри»:
– Спасибо, хорошо…
– От Томаса есть новости?
– Да, он говорит, что с полицией все вопросы решились и что он присоединится к нам в течение дня, приедет на машине.
– Хорошо. – Ребекка глубоко вздохнула. – Так как вы себя чувствуете? – спросила она затем.
– Нормально, – ответил Блэк как-то слишком поспешно. – Очень хорошо, – добавил он. – Извините меня, Ребекка, мне давно следовало вас поблагодарить за ваши действия. Так что же там произошло?
Он старался говорить собранно, но она прекрасно ощущала, что голос у него немного дрожит. К тому же он стал называть ее Ребеккой, а не мисс Нурмен.
– Точно я не могу сказать. Демонстрация вышла из-под контроля, а потому не совсем ясно, что было. Я-то надеялась, что Томас позвонит мне и все разъяснит…
– Он был занят решением вопросов с полицией…
– Да, я понимаю. В Швеции очень строгие законы в отношении оружия; я бы ему заранее все объяснила, если бы он спросил. Но он мне так и не сказал, что вооружен…
– Да, это было немного глупо с его стороны. Томас настоящий служака. Он думает только о моем благе и благе фирмы.
В ответ она только кивнула.
Блэк выпрямился и положил ногу на ногу.
– Но ведь он же так и не выстрелил; надеюсь, это ему зачлось, или как?
– Верно, – ответила она коротко. – Стреляла я.
– А это повлечет за собой проблемы для вас… для нас?
– Пока не знаю. У нас есть лицензия на ношение оружия, и я позвонила дежурному комиссару Стокгольма, объяснила, что произошло и где он может меня найти. Посмотрим, что будет…
Последнее было ложью.
Ребекка прекрасно знает, какой ад ей устроят с объяснениями того, что она сделала. Есть лицензия или нет, стрелять на поражение, когда угодно, особенно в центре города, нельзя. Но как для предупредительных выстрелов, так и для выстрелов на поражение существует одно и то же обязательное условие. Это острая, непосредственная и серьезная угроза жизни или здоровью.
А таковая, несомненно, имела место. Человек в военной куртке держал в руке оружие, о чем, собственно, и заорал Томас, и оно было нацелено на Блэка. И все-таки надо было сделать предупредительный выстрел… Все произошло чисто инстинктивно, и теперь по прошествии времени Ребекке было трудно объяснить, почему она действовала так, как действовала.
Чтобы сделать в критической ситуации все, от нее зависящее, как пыталась она сама себя убедить.
Но все как-то не так. Томаса загораживали другие люди, он ничего не мог сделать. Оружие, преступник – все это как из школьного учебника по необходимой самообороне. Налицо все условия, необходимые для стрельбы на поражение. Но в давке стрелять в преступника, не рискуя попасть в невинных людей, невозможно.
Это, безусловно, так.
Ребекка взглянула на свои руки, обхватила колени, чтобы прекратился тремор. И тут заметила, что Блэк по-прежнему на нее смотрит. Внимательно изучая ее лицо так, что ей стало от этого неприятно, а затем опустил взгляд на ее руки.
– Адреналин, – пояснила она. – Скоро пройдет…
На мгновение у нее возникло чувство, что он видит ее насквозь. В наушниках послышалось: «Две минуты до посадки!»
– Ну, ладно, – сказала Ребекка и слегка улыбнулась Блэку. Но он на ее улыбку не ответил.
* * *
Он то приходил в сознание, то снова терял его. Несколько раз слышал какие-то голоса, разговоры, шедшие над ним.
– Он чертовски плох…
– Сколько ему ввели?
– Тройную дозу, больше я не решаюсь…
– Ты говорил с Источником?
– М-м-м…
– И?
– Говорит, что мы должны привести его в чувство. Альтернатив нет…
– О’кей… и что теперь?
– Подождем…
– Мы что-то еще знаем об этом месте?
Шуршание бумаг где-то слева от него. Уже минут пять Эйч Пи был в сознании, но глаза не открывал. Где-то над левым ухом он слышал ритмичное пищание. Он догадался, что это какое-то техническое средство, измеряющее его пульс. Лучше всего не двигаться, глубоко и медленно дышать.
В этом помещении были еще двое, мужчина и женщина. А сам он лежал на чем-то вроде койки или стола в метре от них. Легкое тянущее ощущение в сгибе правого локтя указывало, видимо, на наличие там иглы капельницы, но в остальном ощущения во всем теле были на удивление приличные.
Здесь как-то странно пахло – эфиром и чем-то еще сладким, мускусным, запах, который он не мог опознать.
– Для начала, она очень большая, гораздо больше, чем мы предполагали. Посмотри вот…
Снова женский голос, затем шуршание бумаги, которая, как догадался Эйч Пи, была каким-то чертежом.
– Хм, а красные обозначения – это?..
Мужской голос звучал знакомо, но он никак не мог его идентифицировать.
– Красные точки – это охрана, голубые – камеры, желтые – различные виды сигнализации…
– О’кей… и все это – информация от Источника?
– Йес!
– Ты ему доверяешь?
– Он никогда не давал мне повода сомневаться. Все, что он сообщал нам до этого, было верно на сто процентов. Посмотри хотя бы на этого беднягу…