Дитя Дэона - Анастасия Добрычева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сотня шагов.
Теперь пробуривать ходы в стенах и сводах было безопасно. Теперь остатки пустоты, подобно остаткам заразы, не встретятся в камне и не засосет неожиданно часть тела или полностью дэонца.
Вокруг высились скалы крупного песчаника и светло-песочного графита. За время он успел затвердеть и даже зарубцеваться, отчего девушка сделала вывод, что сюда периодически заглядывают порывы ветра. Возможно даже с поверхности. Если бы она была чуть менее взвинченной, она бы обязательно коснулась энергией глубин породы и увидела бы, что весь этот песчаник, заполнивший город, а может быть и весь первый круг, был инородным. Она связала бы воедино тот факт, что города и поселения на первом круге строили исключительно из твердых и износостойких металлов и пород, и то, что песок, устилавший все, на что хватало взгляда вокруг, не что иное, как ввалившаяся с поверхности пустыня, поглотившая и похоронившая под собой все живое и неживое во время катастрофы. Землетрясения прорвали сдерживаемые дэонцами своды и потолки пещер, и в зёв, раскрытый будто в безмолвном крике ужаса, ввалились тонны и сотни тысяч тонн породы с поверхности. Песок, мелкая галька, гравий, стекло, острая пыль — за доли секунды обрушились на здания, заполонили улицы, затопили комнаты и весь городской котлован до самых верхов, наглухо замуровывая всех внутри, сворачивая тяжелые металлы и корёжа горные породы.
И вот они, Сильверр и Ширри, мягко ступая по тихому песку, шли по пещере, поднявшейся на сотни и сотни метров над тем, что ранее называлось мостовой; над их головами высился гладкий, стеклянный от жара поверхностного светила купол, который занесло новыми толщами поверхностного песка, и они не думали раскинуть паутину энергии. Им было не до этого.
Сильверр, доверяя ей вывести их из опасной зоны пустОты, теперь вновь взял самостоятельный курс и крупными твердыми шагами в течение двадцати минут достиг крутого спуска в расщелине мелкого ракушечника.
Ширри испуганно схватила мужчину за плечо, словно прочитав его мысли.
— Не прыгай, — шепнула она.
— Я знаю, где королевский бункер.
Пальцы ее сами собой ослабли.
— Откуда?..
— Не знаю. Я просто помню, где он находится.
— Помнишь? — не поняла она. — Ты уже бывал на первом круге? Ты видел королевский бункер?
Сильверр нетерпеливо взглянул вниз.
— Не спрашивай ничего, я все равно не смогу объяснить. У меня в голове есть много знаний. Я как будто вижу карту перед собой, помню путь к бункеру, помню, как туда войти. Но…
Ширри выжидающе смотрела на сбитого с толку мужчину.
— Но я не помню, откуда у меня эти знания. Не помню… — он запнулся, и лицо его вмиг посерело, словно все внутри него свело судорогой. — Не важно. Просто иди за мной, если действительно хочешь попасть в королевский бункер.
И Сильверр сиганул в расщелину, не дав девушке и шанса на ответную реакцию.
— Фип, я уже ничего не понимаю, — пожаловалась она.
«Вода камень точит, моя дорогая. Сейчас он сказал нам гораздо больше, чем когда-либо. Так что просто продолжим ждать», — Фип явно был озадачен словами дэонца и понимал больше, чем Ширри.
«Ну и ладно, — махнула рукой девушка. — Хоть раз в жизни пущу все на самотек. Разве имеют значение странности Сильверра, если мы найдем выживших в бункере?»
И с такими обнадеживающими мыслями Ширри прыгнула вслед за дэонцем.
Спуск был мягким. Сыпучая порода и покатый склон позволили добраться до дна расщелины быстро и безболезненно. Внизу уже ждал Сильверр, зажигая обручи на руках золотым светом.
Ширри быстро огляделась и, присев на корточки, приложила ладони к земле. Три кольца на обеих руках мгновенно засветились нежно-песчаным цветом, и энергия девушки паутинкой поплелась по всем поверхностям небольшой пещеры.
«Там впереди огромное строение, — описывала духу Ширри, протягивая золотистые нити все дальше и дальше, — Укрепленное. Это магматит!»
Фип практически присвистнул, если бы был на это способен.
«Работенка-то предстоит немалая», — оценил положение он.
Ширри погасила свою энергию и взглянула на дэонца. Он сосредоточенно припал к стене. Теперь светились не только руки, но и голый торс, шея и ноги, опоясанные широкими обручами серебра.
— Я могу прорубить ход к бункеру, — осторожно сказала девушка, подходя к дэонцу. — Или могу помочь тебе с… ну… с тем, что ты сейчас делаешь…
Вдруг воздух пронзил тонкий звон. От Сильверра в воздух кругом взметнулись пыль и песок. Ширри вскрикнула, закрывая лицо руками, и ветер отбросил ее на несколько шагов в сторону.
Камень вокруг вдруг завыл и заскрежетал. Ширри вскочила на ноги и увидела, как обручи Сильверра зажглись странными рисунками и письменами, и эти же рисунки потянулись прямо по энергетическим путам дэонца. Пещера, объятая энергией Сильверра, послушно растворялась, являя прямо перед путешественниками огромные ромбические ворота бункера. На магматической породе был выжжен символ королевской власти — круг, внутри которого распласталась десятиконечная звезда.
— Великий Дхэо… — выдохнула Ширри, отплевываясь от песка. — По моим ощущениям, бункер находился метрах в ста отсюда…
«Пространственная энергия, — сообразил дух. Ширри чувствовала пробудившееся в нем изумление. — Высшее умение. Поистине королевских рук работа!»
Девушка приблизилась к Сильверру. Он устало опустил руки и посмотрел на них как будто впервые. На лбу пролегла тяжелая складка, по лицу блуждали судороги, а мышцы дрожали от напряжения. Он не верил, что только что сотворил нечто подобное. И вместе с этим тяжелая печать осознания пролегла во всех черточках его лица.
Он словно двоился.
Ширри обеспокоенно смотрела на дэонца, ей было за него страшно. Да и за себя было тоже боязно.
— Сильверр?
Мужчина вдруг рванулся к воротам, практически сбив девушку с ног. Он бил по стене с такой злобой и неистовостью, что становилось страшно.
— Сильверр! Что ты делаешь?
Кулаки его сбились в кровь. Ширри схватила его за плечи, но ее тут же отбросили от себя, продолжая бить по королевской печати в стене.
— Сильверр!
Лицо мужчины исказилось от отчаяния. Он ударил так мощно, что обручи во всем его теле вспыхнули зеленым светом и волна энергии прокатилась по пещере, ударившись о стену и отрекошетив прямо в деонцев. Ширри и Сильверр отпрянули в сторону. Он был взмокший, серебристые волосы прилипли к лицу и шее. С подрагивающих кулаков капала мутная, черная кровь.
Девушка не знала, что вызвало в мужчине такую ярость, но это ее пугало. Она посмотрела на ворота. Они были монолитными, прочными. Протянув нити энергии, Ширри осознала, что энергия не «видит» магматит перед собой — бункер для энергии, как и до этого, был в сотне метров отсюда, а перед