Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Дитя Дэона - Анастасия Добрычева

Дитя Дэона - Анастасия Добрычева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:
искрами, слетаясь к Ширри, как металлическая крошка слетается к магниту.

Сильверр с нескрываемым восхищением воззрился на облепленную глиной девушку.

Ширри дернула рукой, и свечение погасло. Пыль мягким одеялом осела на землю вокруг, и девушка переступила через нее, отряхиваясь.

— Это мы с другом назвали «магнитом».

— Почему светились не только кольца, но и ты?

— Серебро на нас — всего лишь проводник, а не источник нашей энергии, как считали многие дэонцы, — пожала плечами она. — Это заблуждение пошло из необразованности: без серебра мы ощущаем себя отрезанными от мира, без серебра нас разрывают внутренние источники энергии. Поэтому многие дэонцы ошибочно полагали, что энергия проходит только через серебряные элементы.

Сильверр вновь взглянул на свои руки, покрытые широкими полосками серебра.

«Хвастаетесь знаниями?» — фыркнул Фип, однако пристально наблюдая за тем, как Ширри демонстрирует свои способности. Он явно гордился успехами своей ученицы. За прошедшие полтора года она многому научилась.

Девушка не ответила духу. Она была поглощена установившейся связью с дэонцем.

— Но суть в том, что мы сами по себе тоже проводники, — она подняла свою руку, и вены с прожилками на ее руках замерцали розоватым светом, притягивая пыль вокруг. — Мы состоим из серебра. И если научиться проводить свою энергию всем телом, то она будет сосредотачиваться не только в ладонях и пальцах, где у нас кольца или браслеты.

Сильверр молчал. Он выглядел сбитым с толку.

«Я не понимаю, Фип, — задумчиво хмурилась Ширри, шагая по закварцованной ею пещере, — Сильверр во многом превосходит меня: он старше, сильнее, выносливее, каким-то чудом умеет находить и добывать серебро. Но при всем при этом он ничего не знает об истинном использовании серебра и об энергии внутри! Почему так?»

«Вы тоже всего этого не знали, моя дорогая, — разумно промычал дух, и его тонкие лапки оплели сознание девушки. — Нам с вами пришлось через многое пройти, чтобы овладеть этими навыками»

«Но меня никто не обучал, до встречи с тобой! Я осталась одна в двенадцать лет и к тому времени еще не работала в шахтах и жаровне с матерью и дэонцами, чтобы все это знать. Моя мама показывала мне многое, но никогда не объясняла, как подобное сотворить самой… — в воспоминаниях Ширри возникли призрачно бледные мамины руки, отрывающие пальцы от каменной тумбы. Слабый свет нитей не прервался, а продолжился прямо по воздуху, поразив маленькую Ширри до глубины души. Тогда она не знала, что такое сотворила мама и почему она после этого тяжело опустилась к дочери на кровать, смахивая испарину, выступившую на лбу. Но теперь Ширри тоже умела подобное. И даже больше. — Если бы не ты, я бы не смогла всего этого понять, Фип. Я лишилась ее, когда была ребенком. Но Сильверр… Он такой взрослый и очень сильный. Но ничего из этого не умеет».

Ширри чувствовала, как Фип нехотя соглашается с ней.

«С его возможностями, он точно работал в жаровне. А там часть из того, что вы ему показали, должна быть ему понятна и естественна. Мой предыдущий хозяин часто бывал в жаровнях», — Фип неуклюже смолк, оставив девушку в одиноком раздумье.

Она посмотрела на Сильверра. Его лицо вновь было скрыто длинными серебристыми волосами, мышцы напряжены.

«Он не смог мне помочь, когда я провалилась в яму, хотя первое, что пришло бы в голову, — укрепить материал, — мысли в голове крутились безумными вихрями, — Но он просто стоял. Он был испуган. Почему? Ведь он смог помочь мне, когда я упала в сульфатную пещеру. Он поддержал мои потоки энергии».

В голове вдруг всплыло воспоминание из детства. Далекое, потертое, неясное… Маленький Корри упал в водяной бассейн и стремительно тонул, пуская пузыри. Ширри стояла на краю и кричала. Маленькое колечко на мизинце левой руки отчаянно переливалось всеми цветами, какие были известны энергии девочки, но она не могла понять, как помочь мальчику. Он тонул, а она потерянно смотрела, как это происходит…

Покрывшись холодным потом, Ширри постаралась выбросить ужасное воспоминание из головы. Она навсегда запомнила чувство беспомощности, охватившее ее детский разум. Ее энергия, направляемая эмоциями и отчаянием, стремилась вырваться на свободу, стремилась помочь, но не знала, как. Она чувствовала мир вокруг себя, но не умела взаимодействовать с ним. И это стоило жизни.

Ширри обернулась и вдруг увидела пустой взгляд белесых глаз дэонца.

— Он такой же… — вдруг сорвалось с губ, и осознание этого накрыло девушку ледяной волной.

Беспомощность, призраком блуждающая в невидящем взгляде Сильверра, была слишком ей знакомой.

«Он тоже не знал, как помочь мне. Я тонула у него на глазах, а он был бессилен и потерян… Но почему? Почему? Он выглядит таким способным… Должна быть причина, объяснение…»

Она свернула направо и замерла. Они дошли.

Перед ними высились круглые ворота первого круга. Золотистые, точеные, тонкая резьба с крупными граненными рубинами и корудами охватывала круглый проход. Эти ворота были гораздо ухоженнее, чем любые другие, что встречались девушке до этого. Словно кто-то их каждый день начищал до блеска.

Эта мысль заставила Ширри улыбнуться.

«На вашем месте, я бы не радовался прежде времени, — мрачно одернул дух. — Первый круг пострадал больше всех других от катастрофы».

«Фип, только взгляни на ворота! Они же как новенькие!»

Увидев ворота, Сильверр как будто бы ожил. Расправив плечи, он смело шагнул к ним и зажег два обруча правой руки.

Золото тут же поддалось, пропуская Сильверра и Ширри внутрь.

Пустота.

Вот как можно было бы описать увиденное. Весь первый круг был в прямом смысле слова сравнен с землей. Ни одного упоминания некогда живого и города.

На мгновение девушке даже подумалось, что они с дэонцем где-то по пути ошиблись шахтой и попали не на первый круг, а в скопище известняковых пещер и гротов.

Оглядев невзрачный пейзаж, Ширри разочаровано посмотрела на удаляющегося Сильверра.

— Эй! Ты куда?

Она побежала вслед за ним, безошибочно огибая камни и расщелины в темноте. Сильверр не отвечал на вопросы. Он целенаправленно шел вперед, словно преследовал что-то, бегущее от него со всех ног.

Спустя двадцать минут такой гонки они услышали рядом с собой свистящий звук. Оба замедлили шаг, смягчили свои движения, делаясь плавучими и совершенно бесшумными. Ширри быстро поняла, что находится за стеной — там, поглощая саму себя и выплевывая обратно, словно в безумном ритуале жертвенности, вертелась пустОта. Она гудела и едва слышно свистела, разбиваясь о стены, в которых была заключена, равномерно борясь с оковами и жаждя выбраться на свободу.

Приложив палец к губам и знаком показав Сильверру, что там находится, Ширри

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?