Право на любовь - Майя Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейрин покачнулась и прикрыла глаза, пытаясь восстановить равновесие. Странно, колени почему-то тряслись и отказывались держать. Не заметив, когда и как, Мейрин неожиданно оказалась на земле и со страхом посмотрела на мужа. Юэн неумолимо приближался и всем своим видом напоминал ангела смерти.
— Кажется, рассердился не на шутку, — испуганно пробормотала Мейрин.
Но супруг вовсе не выглядел сердитым. Нет, скорее… испуганным. Вот он подбежал и опустился на колени. За его спиной возвышался Гэннон, тоже встревоженный. И даже с лица Кэлена исчезло обычное выражение скуки. Он смотрел вопросительно, словно ожидая ответа.
— Почему мы сидим на земле, лэрд? — шепотом спросила Мейрин.
— Хочу отнести тебя в нашу комнату, милая, — ответил Юэн таким тоном, как будто разговаривал с ребенком.
Резкая боль в боку заставила ее зажмуриться. Словно кто-то с силой ткнул в бок раскаленным железным прутом. Мейрин покачнулась, однако супруг тут же схватил ее за плечи.
— Но зачем? Нельзя же… — Она наклонилась и торопливо прошептала: — Сейчас не время для любви. Смотри, совсем светло; наверное, едва перевалило за полдень.
Юэн, однако, не обратил внимания на возражения, наклонился и бережно поднял Мейрин с земли. Движение отозвалось новым приступом острой боли. Она судорожно вздохнула, а из глаз потоком хлынули слезы.
— Прости, — виновато пробормотал Юэн. — Я не нарочно.
Все-таки хорошо, что муж решил отнести ее в спальню, подумала Мейрин. От усталости ее глаза закрывались, а мысли безнадежно путались.
— Если бы ты перестал кричать, я бы немного поспала, — жалобно пролепетала Мейрин.
— Нет-нет, ни в коем случае не засыпай! Потерпи. Сначала нужно тебя осмотреть и оценить, серьезна ли рана.
Лэрд снова громко крикнул — на сей раз он потребовал, чтобы срочно привели целительницу.
Какую еще целительницу? Зачем? Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это хорошенько выспаться. А больше ничего.
К сожалению, лэрд опять не пожелал ничего слушать, а быстро отнес наверх, в спальню, и положил на кровать. Мейрин хотелось закрыть глаза, но Юэн принялся торопливо стягивать с нее одежду.
Она сердито шлепнула его по руке.
— Что ты делаешь?
Маккейб даже не улыбнулся.
— Ты ранена. Позволь раздеть тебя и посмотреть, куда именно.
Мейрин удивилась:
— Я ранена?
Честно говоря, бок и правда ужасно болел.
— Должно быть, стрела тебя все-таки задела, — пояснил Юэн. — На земле, там, где ты стояла, осталась кровь. Где-нибудь болит?
— В боку. И очень сильно.
Юэн осторожно ощупал бок Мейрин, она сморщилась и с трудом сдержалась, чтобы не застонать.
— Потерпи немножко. Нужно обязательно посмотреть, что случилось, — сказал Юэн и, вытащив из-за пояса нож, безжалостно разрезал платье.
— Ну вот, еще одно испортил, — обиделась Мейрин. — Скоро не останется ничего, кроме ночной рубашки.
— Не переживай, сошьем новое, — невозмутимо ответил супруг.
Мейрин кивнула.
Юэн перевернул ее на здоровый бок, склонился и принялся внимательно осматривать рану.
— Ну вот, все-таки добегалась и поймала стрелу!
От несправедливости Мейрин на миг растерялась, а потом возмутилась:
— Поймала стрелу? Прости, но вернее было бы сказать, что меня подстрелил один из твоих доблестных воинов. Очень бы хотелось узнать, кто именно. Было бы неплохо что-нибудь в него швырнуть — например, горячий кухонный горшок.
Юэн хмыкнул.
— Все не так уж и плохо, но кровотечение все еще продолжается, а это опасно. Придется зашивать.
Стало очень-очень страшно.
— Юэн…
— Да, милая?
— Пожалуйста, не надо меня зашивать. Очень прошу. Ты же сам сказал, что не так уж там и плохо. Может, достаточно промыть и перевязать?
Слышать в собственном голосе мольбу было очень унизительно, а слабость вызывала презрение. Но острая игла страшила Мейрин даже больше, чем стрела.
Юэн поцеловал ее в плечо.
— Прости, милая, но рисковать нельзя. Рана слишком глубокая и обширная. Необходимо срочно ее очистить и закрыть.
— А ты… ты не уйдешь?
Супруг нежно погладил ее по плечу и, осторожно убрав с лица волосы, посмотрел Мейрин в глаза:
— Не бойся, я с тобой.
— Что значит, нет целительницы? — недоверчиво переспросил Юэн.
Больше всего на свете Кормаку не хотелось докладывать вождю о том, что помочь госпоже сейчас никто не сможет, суровом лице воина отразился откровенный страх.
— Немедленно разыщи ее и приведи сюда, — лаконично приказал Маккейб.
— Не могу, лэрд, — горько вздохнул воин. — Лекарь из клана Макларенов недавно погиб, и Лорна уехала к ним, чтобы помочь в трудных родах. Вы же сами ее отпустили.
Юэн едва не закричал от отчаяния. Да, конечно. Лорна была опытной повитухой — Макларен не случайно прислал гонца за помощью. Отказать Маккейб не смог: отпустил целительницу и решил, что если кто-то из своих почувствует себя плохо, то справится сам. Но думал ли он, что придется зашивать рану на боку у собственной жены?
— Немедленно принеси эль — самый крепкий, какой только сможешь найти, — распорядился лэрд. — Спроси у Герти, где хранятся запасы, предназначенные для медицинских целей. Еще потребуются вода, иголка с ниткой и что-нибудь, чем можно перевязать рану. Быстрее.
Как только Кормак ушел, Юэн вернулся к Мейрин. Жена лежала с закрытыми глазами, и бледность придавала ее чертам неземную тонкость и прозрачность.
Он тряхнул головой, прогоняя черные мысли. Рана легкая, умирать совсем не от чего — конечно, если удастся предотвратить воспаление.
Гэннон и Диормайд стояли возле постели с мрачными, неподвижными лицами. Пока Кормак не вернулся, Юэн решил отдать необходимые распоряжения.
— Немедленно допросите всех до единого. Не исключено, что кто-нибудь что-нибудь видел. Не верю, что произошел несчастный случай. Мои воины слишком искусны и осторожны. Выясните, кто в это время практиковался в стрельбе из лука.
— Подозреваете, что кто-то намеренно целился в госпожу? — с сомнением уточнил Гэннон.
— Именно это и хотелось бы выяснить, — ответил вождь.
— А я уверена, что стрела попала в меня случайно, — слабым голосом произнесла Мейрин. — Скажи своим воинам, что я всех прощаю.
— А что делать мне? — тихо спросил Кэлен.
— Останься со мной. Нужно будет ее подержать.