Город драконов. Книга третья - Елена Звездная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повисла пауза.
— Означает ли это, что вы «что»? – подтолкнула я ее к продолжению.
— Ничего! — резко ответила экономка поместья Арнелов.
Но я не став игнорировать ее душевный порыв, постаралась ответить:
— Означает ли это, что у вас есть магия драконов? Вполне возможно, что да, но магические способности, как и любые другие, нужно развивать. В целом же примесь драконьей крови, вероятно, дает вам некоторые преимущества в выносливости, к примеру.
Миссис МакАверт усмехнулась, и вновь вернувшись к образу суровой и непоколебимой домоправительницы, произнесла:
— Вероятно, вы правы. В обязанности горничных, которых я контролирую, входит вставать в четыре тридцать утра, и ложиться к полуночи. Для меня подобный график никогда не составлял труда, и неизменно вызывало удивление то, что для других подобное представляет сложность.
Она обернулась, взглянула на меня, и перешла к главному:
— В обязанности секретаря леди Арнел входит – проверка почты, чтение газет, помощь в организации приемов, размещение гостей, и прочие поручения, которые леди сочтет важными. Но…
Экономка допустила паузу и гораздо тише добавила:
— Как я понимаю, вы будете гораздо полезнее дому Арнелов, имея в распоряжении больше свободного времени, не так ли?
Я задумчиво кивнула, и подтвердила:
— Вероятнее, да.
Миссис МакАверт кивнула, принимая мой ответ, и продолжила:
— Что ж, полагаю, весьма предусмотрительным было с моей стороны оставить мисс Лолу в замке. Мы перекрасим ее волосы, найдем подходящие очки, у вас будет одинаковая форма, по шесть фунтов.
Она произнесла это с каким-то смыслом, который я едва ли уловила.
— Это дорогая униформа, — пояснила миссис МакАверт, — и в то же время — это униформа. Знаете ли вы как часто, господа обращают внимание на лица тех, кто им прислуживает?
Не знаю.
— Практически никогда, — странно улыбнулась домоправительница Арнелов. — Идемте, я покажу вам поместье.
Все что мне оставалось, лишь безмолвно последовать за ней.
Мы вышли на этот раз в основной коридор для господ, и величественно шествуя впереди, экономка начала рассказывать:
— В поместье Арнел входят — основное здание, четыре дома для гостей, флигель для домашней прислуги, отдельные дома у ворот для охраны, два охотничьих домика в горах. Все, что вы увидите из любого окна замка — принадлежит Арнелам.
Выглянула в окно, мимо которого мы проходили — просторы принадлежащие Арнелам потрясали.
— Сто пятьдесят акров лесов, две фермы, пастбища, парк, пять садов с тропинками для прогулок, семь оранжерей, винодельня, консервационная фабрика, — обозначила размер всех «просторов» миссис МакАверт.
Мне оставалось только… поражаться размерам.
— В доме двести девяносто комнат, — продолжила почти с гордостью домоправительница, — из них 63 спальни, 54 ванных комнаты, 75 каминов, 3 кухни, тренажерный зал, зал для боулинга и бассейн.
Бассейн?!
Миссис МакАверт вновь обернулась, удовлетворенно хмыкнула, заметив мое потрясение, и продолжила:
— В прошлом году лорд Арнел провел переоборудование замка, была проведена система подачи горячей воды, вентиляционная система, построено два лифта, холодильники.
Она произнесла все это, продолжая ожидать от меня благоговейного трепета перед богатством и роскошью поместья Арнелов, но… говоря откровенно, мне гораздо милее был дом оставленный профессором Стентоном, а вся эта громада замка, вызывала восхищение и трепет, но едва ли могла называться домом. Дом, это что-то уютное, что-то, что можно обойти за несколько минут, а не за несколько часов…
Но экономке я воодушевленно солгала:
— Восхитительно.
— Замок действительно восхищает! – мне показалось, что миссис МакАверт гордится им, как гордятся своим местом проживания те, которым более гордиться просто нечем.
И продолжив следовать по галерее, украшенной портретами, картинами, предметами роскоши, вазами и всем прочим набором роскоши и искусства, домоправительница перешла от общего к частному:
— В замке четыре общих столовых. Мужская, отделанная темным деревом и в зеленых тонах, женская — светлое дерево, нежные тона и цветы в интерьере, малая столовая для визита близких друзей, бело-голубые тона, и столовая, примыкающая к бальной зале, бело-золотые тона. Как вы понимаете, с прибытием императорской четы и придворных, завтрак и обед проходит именно там. Следуйте за мной, вам нужно переодеться.
***
Поместье Арнелов состояло из трех этажей и мансарды, в которой селилась часть прислуги, еще часть, в основном горничные, в маленьких помещениях под лестницами, но для столь привелигированных слуг как экономка, личные секретари, учителя и няни, выделялись комнаты на третьем этаже. Меня миссис МакАверт поселила у себя, и в момент, когда мы поднялись на третий этаж, в ее комнату как раз заносили дополнительную кровать.
Удивительно, но о моем появлении знали — лакеи, внесшие кровать, расположив предмет мебели, оба кивнули, произнеся:
— Доброго дня, мисс Ваерти.
— Мисс Лили, — ледяным тоном поправила их экономка.
Лакеи переглянулись, исправились, и покинули нас, уступая место двум горничным.
Мою униформу принесли уже выглаженной — темно-синее, почти черное платье с белоснежными манжетами и воротничком, отличалось от формы горничных, как цветом, так и качеством ткани. Правда легло не так хорошо, как хотелось бы — прежняя секретарь леди Арнел была заметно худощавее меня, а потому пришлось изрядно затянуть корсет, чтобы пуговицы сошлись.
— Мисс Лола носила его без корсета, — ледяным тоном уведомила меня миссис МакАверт.
Тоном, явственно укоряющем меня в излишнем весе… Меня.
— Я бы тоже предпочла носить его без корсета, — ответила экономке.
Одна из горничных осторожно встала на мою защиту, и тихо произнесла:
— Я перешью второе платье.
— Да, Кейти, будьте любезны, — так, словно приказ исходил от нее, произнесла домоправительница.
Внезапно раздался звон колокольчика. Сначала одного, затем еще нескольких, и все пришло в движение. Поторопилась покинуть меня экономка, выбежали практически бегом горничные — дом начал просыпаться.
И за каких-то пятнадцать, не более, минут, потеплел воздух, от запылавших по всему дому каминов, в воздухе разнесся аромат кофе, сдобы, и… нервозности.
То, как горничные бегали, было… крайне нечеловечно.
Бледные, все как одна стройные до болезненной худобы, горничные носились по замку, бегая по лестницам, но чинно шествуя в комнатах господ, а потом снова быстро, так быстро, как только могли.