Уроки соблазна - Фэйрин Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колин вернулся и увидел, что Джилл лежит с открытыми глазами. Он положил рубашку на край кровати.
— Эта подойдет?
Она едва заметно кивнула, потом закрыла глаза.
— Я сама.
В других обстоятельствах она никогда не позволила бы ему помогать ей переодеться, но сегодня была беспомощна и слаба как ребенок.
— Знаю, что можешь, — Колин не стал с ней спорить, — но раз я здесь, то должен же я быть полезен тебе хоть чем-нибудь.
Он осторожно усадил ее на кровати и стал говорить очень тихо. Так тихо, что не был уверен, что она его вообще слышит.
— Я хочу тебе кое-что сказать, дорогая. Это небольшое признание. Надеюсь, ты согласишься, что я редко ошибаюсь.
Джилл презрительно фыркнула. Что за самонадеянность! Он улыбнулся. Она все слышит.
— Но сегодня я ошибся. Деса не было в твоей спальне.
— Он… не пришел.
— Он никогда не приходит на твои вечеринки, не так ли?
— Иногда.
— Люди могут подумать, что ты ему безразлична. — Он быстро расстегнул молнию на ее платье, потом спустил рукава с плеч.
— Это не так…
Платье соскользнуло на талию, и на Джилл остался только кремовый кружевной лифчик. У Колина пересохло в горле, он прижал Джилл к себе, чтобы расстегнуть застежку. Ее кожа благоухала. Колин увидел ее грудь с нежными розовыми сосками, затвердевшими от холода. И замер, зачарованный ее красотой.
Он снял с нее лифчик и продолжил:
— Я думаю, ты решила добиться его, чего бы это тебе ни стоило, я прав? — Он надел ночную рубашку ей через голову. — Подними, пожалуйста, руки!
— Ты не прав. — Она с трудом произносила слова, пытаясь сосредоточиться. — Я нравлюсь Десу.
— Да, как член семьи. Подними руки, милая, я надену рубашку.
Она медленно подняла руки.
— Но я должен сказать тебе, что у тебя нет ни единого шанса заполучить его в постель, а тем более к алтарю.
— Нет, есть, то есть, я имею в виду, почему ты думаешь, что нет?
Он осторожно надевал на нее рубашку, стараясь не смотреть на ее груди. Нечаянно ладонь прикоснулась к одной из них. Он с трудом сдержал стон. Ее груди были именно такими, какими он себе их представлял, — округлыми, упругими и приподнятыми. Достаточно полными, чтобы заполнить его ладони, но не слишком большими, чтобы мужчины сворачивали шеи, когда она шла мимо. Точно такими, какие он любил.
— Ну, прежде всего, — сказал он, и хрипота выдавала его волнение, — насколько я знаю, он считает тебя членом семьи, и я не думаю, что переменит свое мнение. Кроме того, ты совсем не похожа на роковую женщину, не так ли?
— Я…
Наконец ему удалось натянуть на нее рубашку. Самая сложная часть работы была сделана. Он едва поборол искушение.
— Женщина…
— Роковая, — закончил он, видя, что ей сложно выговорить всю фразу.
— Да.
Она с удивлением посмотрела на рубашку, словно не понимая, каким образом оказалась в ней.
— Ложись. — Он помог ей откинуться назад на подушки. — Я бы хотел видеть в тебе роковую женщину, но, боюсь, это не так.
Он просто заговаривал ей зубы, хотя сейчас она вряд ли в состоянии заметить, как сильно он ее хочет. Его сводил с ума каждый ее жест, каждое движение. Он часто ловил себя на том, что готов наброситься на нее и целовать в присутствии людей.
Он наклонился над ней, стягивая вечернее платье с ее стройных ног, и не мог оторвать от нее глаз. На ней были трусики — тонкая полоска шелка и кружев, — гармонировавшие с лифчиком.
— Я собираюсь заставить Деса есть из моих…
— Рук? — Ему снова пришлось заканчивать фразу голосом, дрожащим от желания, которое она вызывала в нем. Ему все труднее становилось контролировать себя в ее присутствии. Надо научиться сдерживаться.
— Он мне нужен.
Колин прочистил горло.
— Ошибаешься. Ты все придумала. А на самом деле хочешь другого. Тебе нужно получить пятьдесят процентов «Бэрон интернэшнл», которые Дес унаследует от дяди Уильяма, когда тот умрет, а ты приобретешь главный пакет акций и сможешь диктовать условия своим сестрам.
Он натянул рубашку ей на ноги.
— Да нет. — Она прижала руку к виску. — Когда мы поженимся, я получу пятьдесят процентов бизнеса нашей компании.
— Именно это я и имел в виду.
Она замолчала, подыскивая нужные слова, чтобы ответить.
— Ты желаешь дяди Уильяму смерти?
Она широко распахнула глаза и сразу закрыла их.
— Нет, я люблю его.
— Иногда мне кажется, что ты не знаешь, что такое любовь, — пробормотал он. — Это чувство никак не вписывается в твои планы.
— Что?
— Успокойся и сядь, пожалуйста.
Колин помог ей сесть на кровати. Он вертел ее в руках, словно куклу. Приподнял, вытащил из-под нее одеяло, положил ее голову на подушку. Ей не становилось лучше, и она была совершенно беспомощной.
— К тому же вряд ли ты получишь эти пятьдесят процентов. Дес захочет сам распоряжаться ими.
— Когда мы поженимся…
— Если вы поженитесь, ты хочешь сказать. Предположим, что тебе удалось выйти за него замуж. Неужели ты и вправду думаешь, что, очарованный тобой, он забудет о наследстве?
— Да, он…
— Ошибаешься, милая. И потом, разве ты единственная женщина, которой нравятся Дес и его наследство «Бэрон интернэшнл»?
— Кого ты имеешь в виду?
Теперь осталось только поправить рубашку и укрыть ее одеялом.
— Так лучше? Тебе тепло?
Джилл вздохнула, и Колин подумал, что это вздох облегчения. Но она нахмурилась.
— Дес… — Она опять прижала руки к вискам. — Вообще-то я никогда не замечала, что его интересует…
— Так оно и есть. Ему никогда не было дела до «Бэрон интернэшнл». Но уверен, все может измениться, когда он станет его владельцем. Ведь Дес хороший бизнесмен. Как ты себя чувствуешь?
— Я… — Джилл замолчала. Она рассердилась на Колина, к тому же очень сильно заболела голова. — Мне плохо.
Колин посмотрел на часы.
— Прошло уже пятнадцать минут, как ты приняла лекарство. Оно должно было подействовать.
— Скоро будет лучше.
— Ты хочешь сказать, что нужно еще время?
Она не ответила. Он смотрел на ее бледное, искаженное болью лицо и чувствовал себя беспомощным.
— Я позвоню твоему доктору. Где номер его телефона?
Она застонала и пробормотала: